| 1 | Senhor fremosa, oi eu dizer | TC |
| Senhor fremosa oy eu dizer | B 1102 |
| Senhor fremosa oy eu dizer | V 693 |
| - | - | - |
| 2 | que vos levaron d’u vos eu leixei | TC |
| Q̄ uꝯ leuarō duuꝯ eu leixei | B 1102 |
| queuꝯ leuarom duuꝯ eu leixei | V 693 |
| - | - | - |
| 3 | e d’u os meus olhos de vós quitei: | TC |
| E du os meꝯ olhos deuos quytey | B 1102 |
| edu os meꝯ olhos denos quytei | V 693 |
| - | - | - |
| 4 | aquel dia fora ben de morrer | TC |
| Aquel dia fora bē de moirer | B 1102 |
| aquel dia fora ben de morrer | V 693 |
| - | - | - |
| 5 | eu, e non vira atan gran pesar | TC |
| ⌈Eu e nō vira atā grã pesar | B 1102 |
| cu enon iura atam gram pesar | V 693 |
| - | - | - |
| 6 | qual mi Deus quis de vós amostrar. | TC |
| Q̄ꝉ mi ds̄ quis de nos a mostrar | B 1102 |
| qualmi deꝯ quys deuos mostrar | V 693 |
| - | - | - |
| 7 | Porque vos foron, mia senhor, casar | TC |
| Por q̄ uos foꝝ mha senhor casar | B 1102 |
| Por q̄uos foꝝ mha senhor casar | V 693 |
| - | - | - |
| 8 | e non ousastes vós dizer ca non, | TC |
| E nō ousastes uos diz’ ca nō | B 1102 |
| enō ousastes uos dizer ca nō | V 693 |
| - | - | - |
| 9 | por én, senhor, assi Deus mi perdon, | TC |
| Porē senhor assy ds̄ mi pardō | B 1102 |
| poren senhor assy đs mi ꝑdon | V 693 |
| - | - | - |
| 10 | máis mi valera ja de me matar | TC |
| Mays mi ualera ia deme matar | B 1102 |
| mays mi ualera ia deme matar | V 693 |
| - | - | - |
| 11 | eu, e non vira atan gran pesar | TC |
| Eu enō uira atā grã pesar | B 1102 |
| eu enō iura atā gm̃ pesar | V 693 |
| - | - | - |
| 12 | [qual mi Deus quis de vós amostrar]. | TC |
| < > | B 1102 |
| < > | V 693 |