| Texto crítico | B 513 | V 96 | |
|---|---|---|---|
| 1 | Senhor, des quando vos vi | Senhor desquādouꝯ ui | Senhor desquandouꝯ ui |
| 2 | e que fui vosco falar, | E q̄ ( | eque fui uosco falar |
| 3 | sabed’agora per mí | Sabedogora per mi | sabedagora per mi |
| 4 | que tanto fui desejar | Que tanto fui de seiar | que tanto fui deseiar |
| 5 | vosso ben, e, pois é ‘ssi, | Vosso ben e poys e ssi | uosso bē e poys e llj. |
| 6 | que pouco posso durar, | Que pouco posso durar | que pouco posso durar |
| 7 | e moiro-m’assi, de chão: | E moy romassy de chao | e moyro massy de chao |
| 8 | porque mi fazedes mal | Por q̄ mi fazedes mal | por quemi fazedes mal |
| 9 | e de vós non ar ei al, | Edeuos non ar ey al | edeuos nō ar ey al |
| 10 | mia morte tenho na mão, | Mha morte tenho na mano | mha morte tenhona māo. |
| - | |||
| 11 | ca tan muito desejei | Ca tā muyto deseiey | Ca tā muyto deseiey |
| 12 | aver ben de vós, senhor, | Auer bē de uos senhor | auer bē deuos senhor |
| 13 | que verdade vos direi, | Que verdade uꝯ direy | q̄ uerdade uꝯ direy |
| 14 | se Deus mi dé voss’amor: | Se ds̄ mi de uossamor | se đs mj de uossamor |
| 15 | por quant’oj’eu creer sei, | Pᵉ quantoieu creer sey | pᵉ quātoieu creer sey |
| 16 | con cuidad’e con pavor | Non tuydade cō pauor | cō cuydade cō pauor |
| 17 | meu coraçon non é são, | Meu corazō nō e sāo | meu coraçō nō e sāo |
| 18 | porque mi fazedes mal | Por q̄ mi fazedes mal | por q̄ mi fazedes mal |
| 19 | [e de vós non ar ei al, | < > | < > |
| 20 | mia morte tenho na mão]. | < > | < > |
| - | |||
| 21 | E venho-vo-lo dizer, | E uenouolo dizer | E uenhouolo dizer |
| 22 | senhor do meu coraçon, | Senhor do meu coraçō | senhᵉ domeu corason |
| 23 | que possades entender | Que possades entender | q̄ possađs entender |
| 24 | como prendi ocajon | Como p’ndi o caion | como p̄ndi o caion |
| 25 | quando vos [eu] fui veer; | Quando uꝯ fui veer | quādouꝯ fui ueer |
| 26 | e por aquesta razon | Et por aquesta razō | epor a questa razon |
| 27 | moir’assi servind’en vão: | Moyrassy ƥuīdē uano | moyrassy ƥuindenuāo |
| 28 | porque mi fazedes mal | Porq̄ amī fazedes mal | por q̄ amj̄ fazedes mal. |
| 29 | e de [vós non ar ei al, | Ede ⁖− | Ede |
| 30 | mia morte tenho na mão]. | < > | < > |
| 31 | - | < > | |