UCollatio

VersoTextoMs.
1En muito andando cheguei a logarTC
E n muyto andando che (a)guey Alogar.B 915
En muyto andando che guey alogarV 502
---
2u lealdade nen manha nen sénTC
Hu lealdade nen manha nen SemB 915
hu lealdade nē manha nē semV 502
---
3nen crerezia non vejo preçar,TC
Nen crerezia non ueio preçarB 915
nē crerezia nō ueio pre çarV 502
---
4nen pod’om’i de senhor gaar renTC
Nen podomj de senhor gaar iremB 915
nē po domi de senhor graar rremV 502
---
5se non loar quanto lhi vir fazerTC
Se non loar quantolhy uir ffazerB 915
senō loar quātolhy uir ffazerV 502
---
6e lousin[h]ar e ren non lhi dizer,TC
E lou sinar e rem non lhi dizerB 915
e lousinar e rem nō lhi diz̄V 502
---
7pero lhi veja o sal semear.TC
Pero lhi ueia os al Se mearB 915
pero lhi ueia osal se mearV 502
---
8E quen ali, com’eu cheguei, chegarTC
Equen ally comeu cheguey chegarB 915
E quem ally comeu cheguey chegarV 502
---
9se[n] mentir’e non tever mal por benTC
Se mentirenē teu’ mal poʳ bemB 915
se mēntirenē te u’ mal põ bemV 502
---
10quitar-s’-á én com’eu vi min quitar,TC
Quitar ssa en comeu uj min quitarB 915
qⁱtar ssa en comeu ui min qⁱtarV 502
---
11mais non com’e[n]d’eu vi quitar alguen:TC
Mays no come deu uj quitar al guenB 915
mais nō comedeu ui qⁱ tar alguēV 502
---
12nen quen nen como non quero dizer;TC
Nen ꝙʷ nē cōmo non quero dizerB 915
nē ꝙ̄ nē cōmo nō q̄ro diz̃V 502
---
13e vi alhur quen mentiral seerTC
E uj alhur quen mētiral. seerB 915
eui alhur quē mētiral seerV 502
---
14non quer nen pode, nen bon prez leixar.TC
Non. quer nen pode nen bon p’ez. leixar.B 915
nō quer nē pode nē bon p̃ez leixarV 502
---
15Mentr’ali foi, tal sonh’ouvi a son[h]arTC
Mentraly foy tal Som nō uy a SanarB 915
Mentraly foy tal som nō ui a sanarV 502
---
16muitas vezes; e no sonho vi quen?TC
Muytas uezs̄ eno sonho uj ꝙʷB 915
muytas uezs̄ eno sonho uj ꝙ̄V 502
---
17Vi a bubela a cerzeta filhar;TC
Vj abu bela a c’zeca filharB 915
ui abubela a ç̃zera filharV 502
---
18e a bubel[a], a crista que ten,TC
E abubela cⁱsta que temB 915
ea bubela esta q̄ temV 502
---
19e a cerzeta..., o que quer dizer?TC
E a çerzeca que quer dizerB 915
ea çerzeracque q̄r diz̄V 502
---
20Ou como a pode bubela prender?TC
Ou como pade bubela prenderB 915
ou como a pade bubela p’rendenV 502
---
21Este sonho, quen no pode soltar?TC
Este sonho que non pode SoltarB 915
este sonho q̄ nō pode soltarV 502