981 [= Tav 120,50]: Pero da Ponte «Tan muito vos am’eu, sennor» [A 288, B 979, V 566]

Transcrición paleográficaImprimir

A


[ ]an muyto uos a
meu sennor. que
nunca tant amou sennor. ome que
fosse nado. pero des que fuy nado.
non pud auer de uos sennor. por
que dissess ay mia sennor. en bon
pont eu fuy nado. mays quen de
uos fosse sennor. bon dia fora nado.
 
 
[E] o dia que uos eu ui
sennor en tal ora uos ui
que nunca dormi nada
nen deseiey al nada
se(n̻)non uosso ben poys uos ui
ꞇdig a mi por que uos ui
poys que me non ual nada
mal dia nadeu que uos ui
ꞇuos bon dia nada
 
[C]a se uos eu non uiss enton
quando uos ui poderiades enton
seer dafan guardado
mays nunc ar fuy guardado
de muy gran coyta des enton
ꞇentendimeu des enton1
que aquel e guardado
que deus guarda ca des enton
e tod ome guardado

B


Tam muyto uꝯ ameu senhor
Que nunca tant amon senhor  
Home que fosse nado  
Pero des que fui nado  
Non pudauer de uos senhor  
Por que dissessay mha senhor  
En bon ponteu fui nado  
Mays quen deuos fosse senhor  
Bon dia fora nado  
   
E o dia queuꝯ uj  
Senhor en tal ora uꝯ uj  
Que nunca dor mj nada  
Nen deseiey al nada  
Se non uosso ben poys uꝯ uj  
E digamj pᵉ queuꝯ uj  
Poys que mj non ual nada  
Mal dia nadeu queuꝯ uj  
E uos bon dia nada  
   
Quesseuꝯ eu non uissenton  
Quandouꝯ uj podera enton  
Seer daffam guardado  
Mays al nunca foy guarda  
Demuj gram coyta desenton  
E atendeme enton  
Que aquel e guardado  
Que deꝯ guarda que de senton  
Etodome guardado

V


Tam muyto uꝯ ameu senhor
que nunca tant amou senhor  
home que fosse nado (pero)  
pero desque fui nado  
non pudauer deuos senhor  
por que dissessay mha senhor  
en bon poteu fui nado  
mays quen deuos fosse senhor  
bon dia fora nado  
   
E o dia q̄ uꝯ ui  
senhor en tal ora uꝯ ui  
q̄ nūca dormi nada  
nē dese iey al nada  
senō uosso bē poys uꝯ ui  
e digami  q̄uꝯ ui  
pois q̄ mi nō ual nada  
mal dia nadeu q̄uꝯ ui  
euos bō dia nadam.  
   
Que sseuꝯ eu nō uissentō  
quando uꝯ ui podera entō  
seer daffam guardado  
mais al nunca foy guarda  
da mui gm̄ coita desentō  
eatendemel enton  
q̄ aq̄l e guardado  
q̄ des guarda q̄ desentō  
etodome guardado.
  1. ^

    Na marxe dereita da columna de escritura figura a nota, de man tardía, epro este sse dise gadado he quē / deos guarda.