Por que lhy rogauā que perdoasse |
Pero danbroa que o non matasse |
Nēn fosse contra el desmesurada |
E diss ela por d’s nō me rogued’s |
Ca direy uos de min o que y entendo |
Se hūa uez ass anhar me fazedes |
Saberedes quaes peras eu uendo |
Ca Rogad’s cousa des guisada |
E non sey eu ꝙ̄ uolo outʳogasse |
De perdar quē no mal deestasse |
Comel fez amj̄ estando en sa pousada |
E poys ueio que menō conhoced’s |
Demj̄ 1 a tanto uos irey dizendo |
Se hūa uez a Sanhar me fazedes |
E semeu quisesse seer uiltada bem acharia |
Quē xe me uiltasse ( |
Mais semen taes nō escarmētasse |
Cedo meu p’eyto non seeria nada |
E em ssa prol nūca me uos faled’s |
Casse eu ssoubesse moirer ardendo |
Se hūa uez assanhar mesfazedes |
E por esto e grande amħa nomeada |
Ca non foy tal quesse migo falhasse |
Que en eu muj bem non castigasse |
Ca semp’ fui cemuda e dultada |
E rogouos que me non affiquedes |
Daquesto mais ide massy soffrido |
Se hūa uez assanhar me fazedes |
Saberedes qʷes peras eu uendo |
O til de nasalidade sobre o <j> está moi apagado de xeito que se percibe con dificultade.