632 [= Tav 33,2]: Estevan Fernandiz d'Elvas «A mia senhor fezo Deus por meu mal» [B 617, V 218]

Transcrición paleográficaImprimir

B


A mha senhor ffezo ds̄ por meu mal
Tam fremossa tā de bō sē atal
Que semelha q̄ nūca ē al cuydou
Por dar amī esta coita en q̄ uou
Sei eu q̄ a ffez el el nō por al
Semela cō tode este bē non val
 
Muy bē na ffez ffalar /e ētēder
Sobra quantas donas el ffez nacer
Que semelha q̄ nūca ē al cuidou
Por dar ā mī esta coita ē q̄ uou
Sei eu q̄ a ffez tā bē parecer
Se mela cō todo esto nō ualer
 
Esta senhor q̄ mī ē poder tē
Fez ds̄ fremossa e de muy bō sem
Que semelha q̄ nūca ē al cuydou
Por dar a mī esta coita en q̄ uou
Sey eu q̄ a fez nō por outra rē
Semelha cō todo este bē nō uē

V


  Ama senhor ffezo deuꝯ por meu mal  
    tam fremosa tam de bom sem atal  
    que semelha que nunca ē al cuidou  
    por dar ami esta coita en q̄ uou  
    sei eu q̄ a ffez el e nō por al  
    semela cō tode este bē nō ual  
     
  Muy bē na ffez ffalar ꞇ entender  
    sobrquātas donas el ffez nater  
    que sem elha q̄ nūca en al cui dou  
    por dar āmī esta coita ē q̄ uou  
    sei eu q̄ a ffez tā bē pareter  
    se mela cō todo esto nō ualer  
     
  Esta senhor q̄ mī en poder tē  
    fez đs fr̄mosa e de muy bom sem  
    q̄ semelha q̄ nūca ē al cuidou  
    por dar amī esta coita ē q̄ uou  
    sei eu q̄ a fez nō por outra rem  
    se mela cō todo este bē nō uen