A molher daluar irōiz tomou | ||
Tal q̄ixume quãdossel foy daquē | ||
& alezou q̄ por mal nē por ben | ||
Desq̄ veo nūcassael chegou | ||
Nē qr̄ chegarse des t̄ca nō he | ||
Jurādolhe ant̄ q̄ a boa fe | ||
Nōna er lexe comoaǀlexou | ||
E o catiuo ꝑ poder q̄ a | ||
Nōna pode desta seyta party | ||
Nē ꝑ meacas nē pela ferir | ||
Ela p̄en nehuā irē nō da | ||
Mays sea q̄r desta sanha tyrar | ||
A boā fe lhecōuē aiurar | ||
Q̄ a nō lexe en ne hū tenpo ia ⸫⸻1 |
A molh’ daluar rrōiz tomou | ||
tal q̄yxume quandossel foy daquē | ||
et alexou q̄ por mal nē per ben | ||
desq̄ ueo nuncassael chegou | ||
nē q̄r chegar se del ct̃a nō he | ||
uirandolhe ant̄ q̄ a boā fe | ||
nō na er lexe comoa leyxou. | ||
E o catiuo per poder q̄ ha | ||
nō na pode desta seyta party | ||
nē per meaças nē pela ferir | ||
ela en nehuã rrē nō da | ||
mays sea q̄r desta sanha tyrar | ||
aboā fe lhe cō uē auirar | ||
q̄ a nō lexe en ne hū tēpo ia |
O resto da columna b, nun total de 27 liñas, ficou en branco. Os folios seguintes, até o 278v incluído, tamén ficaron sen texto. Na parte superior da columna b de 278v, Colocci anotou zopegaua, que remite á palabra çopegaua da rúbrica explicativa que el mesmo copiou na marxe superior do folio 279r, e no final da columna escribiu o reclamo para o comezo do caderno seguinte: En p̄yto. Outrosí, no centro da marxe inferior, incluíu as letras KK, que probabelmente forman parte dunha ordenación alfabética dos cadernos.