1319 [= RM 30,3]: Estevan da Guarda «A molher d’Alvar Rodriguiz tomou» [B 1302, V 907]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  A molher daluar irōiz tomou  
  Tal q̄ixume quãdossel foy daquē  
  & alezou q̄ por mal nē por ben  
  Desq̄ veo nūcassael chegou  
  Nē qr̄ chegarse des t̄ca nō he  
  Jurādolhe ant̄ q̄ a boa fe  
  Nōna er lexe comoaǀlexou  
     
  E o catiuo ꝑ poder q̄ a  
  Nōna pode desta seyta party  
  Nē ꝑ meacas nē pela ferir  
  Ela p̄en nehuā irē nō da  
  Mays sea q̄r desta sanha tyrar  
  A boā fe lhecōuē aiurar  
  Q̄ a nō lexe en ne hū tenpo ia ⸫1  

V


  A molh’ daluar rrōiz tomou  
  tal q̄yxume quandossel foy daquē  
  et alexou q̄ por mal nē per ben  
  desq̄ ueo nuncassael chegou  
  nē q̄r chegar se del ct̃a nō he  
  uirandolhe ant̄ q̄ a boā fe  
  nō na er lexe comoa leyxou.  
     
  E o catiuo per poder q̄ ha  
  nō na pode desta seyta party  
  nē per meaças nē pela ferir  
  ela  en nehuã rrē nō da  
  mays sea q̄r desta sanha tyrar  
  aboā fe lhe cō uē auirar  
  q̄ a nō lexe en ne hū tēpo ia  
  1. ^

    O resto da columna b, nun total de 27 liñas, ficou en branco. Os folios seguintes, até o 278v incluído, tamén ficaron sen texto. Na parte superior da columna b de 278v, Colocci anotou zopegaua, que remite á palabra çopegaua da rúbrica explicativa que el mesmo copiou na marxe superior do folio 279r, e no final da columna escribiu o reclamo para o comezo do caderno seguinte: En p̄yto. Outrosí, no centro da marxe inferior, incluíu as letras KK, que probabelmente forman parte dunha ordenación alfabética dos cadernos.