| Affonsa fonses baticar q̄redes | |
| ūoso cⁱade cura non auedes | |
| cj1 cham̃ clīge ensto fazedes | |
| Aquāteu cuydo muy maao rsecado2 | |
| casē clīgo como Aueredes | |
| E fon̄z fanses nūca tatiçado. | |
| [espazo en branco]3 | |
| G | |
| [espazo en branco]4 | 
| Affonsa fonses baticar | |
| q̄redes ūoso cⁱade cura nō auedes | |
| q̄5 cham̃ dīge ersto fazedes | |
| aquāteu cuydo muy maao rrecado | |
| castē digo comoo aueredes | |
| E fon̄z fanses nūca batiçado | 
No ms <cȷ> parece unha confusión gráfica con <q>, antes que un trazado irregular de <q>.
No ms <ſecado>. O grafo anterior ao <ſ> coincide co dun <r> de pé longo cando vai seguido doutro <r>, polo que neste caso debe interpretarse como <r> a pesar da confusión da grafía seguinte: (<s> por <r>).
O espazo para copiar o resto da estrofa ficou en branco.
Desta estrofa só se copiou esta inicial, ficando o resto do espazo en branco.
A lineta sobre o <q> redúcese no manuscrito a un punto.