| [ ]gora me parteu muy sen |
| meu grado. de quanto ben oge no mū |
| dauia. ca ssi quer deus ꞇ mao meu pe |
| cado. Ay eu. de mays se me non ual |
| santa maria. dauer coyta muyto te |
| nneu guisado. ꞇ rog a deus que |
| mays dog este dia. non uiua eu se mel |
| y non conssello. |
| [N]on uiua \eu/1 se mel y non \da/2 conssello |
| nen uiuerey nen e cousa guisada |
| ca poys non uir meu lume meu espello |
| Ay eu. ia por mia uida non daria nada |
| mia sennor3 ꞇdigo uos en conçello |
| que se eu moyr assi desta uegada |
| que auolo demande meu linnage |
| [Q]ue auolo demande meu linnage |
| sennor fremosa ca uos me matades |
| poys uossamor en tal coyta me trage |
| Ay eu. ꞇsol non quer deus que mio uos creades |
| ꞇnon me ual y preyto nen menage |
| ꞇy des uos ꞇme desamparades |
| desampare uos deus aqueo eu digo |
| [D]esanpare uos deus aque o eu digo |
| ca mal perfic ogeu desamparado |
| de mays non ey parente nen amigo |
| Ay eu. que maconsell e desaconsellado |
| fic eu sen uos ꞇ non ar fica migo |
| sennor se non gran coyta ꞇ cuydado |
| ay deus ualed a ome que damor morre |
| Agora me parteu muj sen meu grado | |
| De quanto ben oie u no mundauya | |
| Cassy quer de ꝯ e mao meu pecado | |
| Ay eu de mays se mj nō ual santa maria | |
| Dauer coyta muyto tenheu guysado | |
| Mays rogade ꝯ que mays doieste dia | |
| Non uyua eu semel non da consselho | |
| Non uyua eu semel hi nō da cōsselho | |
| Nen uyuerei nē e cousa gⁱsada | |
| Ca poys non uyr meu lume meu espelho | |
| Ay eu ia pᵉ mha uida non daria nada | |
| Mha senhor e digouꝯ en concelho | |
| Que sse eu morrassy desta negada | |
| Que a uolo demande meu linhage | |
| Que auolo demande meu linhage | |
| Senhor f’mosa ca uos me matades | |
| Poys uoss amor ental coita me trage | |
| Ay eu essol non quer d’s q̄mho uos creades | |
| E nōmj ual hi p’yto nē menage | |
| E hydesuꝯ em desenparades | |
| Desenpareuꝯ d’s aqueo eu digo | |
| Desenpareuꝯ d’s aq̄o eu digo | |
| Ca mal ꝑ ficoieu desenparado | |
| De mays non ei parente nē amigo | |
| Ay eu que ma con sselhe des aconsselhado | |
| Fiq̄u sen uos e non ar fica migo | |
| Senhor se non g̃m coyta e cuydado | |
| Ay d’s ualeda home. que damor moirer |
| A gora me parteu mui sen meu grado | |
| de quanto ben oieu nomūdauya | |
| cassy quer deꝯ emao meu pecado | |
| ay eu de mays semi nō ual sāta maria | |
| dauer coyta muyto tenheu guysadomays | |
| rogadeus que mays doieste dia | |
| non uyua eu semel nō da consselho | |
| Non uyua eu semel hi nō da cōsselho | |
| nē uyuerey nē e cousa grisada | |
| ca poys non uyr meu lume meu espelho | |
| ay eu ia pᵉmha uida nō daria4 nada | |
| mha senhor e digouꝯ en concelho | |
| q̄ sse eu moirassy desta uegada | |
| q̄ a uolo demande meu linhage | |
| Que auolo demande meu linhage | |
| senhor fremosa ca uos me matađs. | |
| poys uossamor ental coita me trage | |
| ay eu essol nō q̄r đs q̄mho nos creađs | |
| enō mi nal hi yto nē menage | |
| e hydesuꝯ emī desenparades | |
| desenpareuꝯ đs a q̄ o eu digo | |
| Desenpareuꝯ đs a q̄o eu digo | |
| ca mal per ficoieu desenparado | |
| demays nō ei parēte nē amigo | |
| ay eu q̄ macōsselhe desacōsselhado | |
| fiq̄u sen uos enō ar fica migo | |
| senhor senō g̃m coita e cuydado | |
| ay đs ualeda home q̄ damor morre |
O vocábulo foi anotado na entreliña pola mesma man que escribiu o texto.
O vocábulo foi anotado na entreliña pola mesma man que escribiu o texto.
En correspondencia con este vocábulo e co precedente o pergamiño parece raspado.
O <a> que segue ao <d> ten un trazado irregular por estar escrito sobre un <i> previo.