[ ]gora me parteu muy sen |
meu grado. de quanto ben oge no mū |
dauia. ca ssi quer deus ꞇ mao meu pe |
cado. Ay eu. de mays se me non ual |
santa maria. dauer coyta muyto te |
nneu guisado. ꞇ rog a deus que |
mays dog este dia. non uiua eu se mel |
y non conssello. |
[N]on uiua \eu/1 se mel y non \da/2 conssello |
nen uiuerey nen e cousa guisada |
ca poys non uir meu lume meu espello |
Ay eu. ia por mia uida non daria nada |
mia sennor3 ꞇdigo uos en conçello |
que se eu moyr assi desta uegada |
que auolo demande meu linnage |
[Q]ue auolo demande meu linnage |
sennor fremosa ca uos me matades |
poys uossamor en tal coyta me trage |
Ay eu. ꞇsol non quer deus que mio uos creades |
ꞇnon me ual y preyto nen menage |
ꞇy des uos ꞇme desamparades |
desampare uos deus aqueo eu digo |
[D]esanpare uos deus aque o eu digo |
ca mal perfic ogeu desamparado |
de mays non ey parente nen amigo |
Ay eu. que maconsell e desaconsellado |
fic eu sen uos ꞇ non ar fica migo |
sennor se non gran coyta ꞇ cuydado |
ay deus ualed a ome que damor morre |
Agora me parteu muj sen meu grado | |
De quanto ben oie u no mundauya | |
Cassy quer de ꝯ e mao meu pecado | |
Ay eu de mays se mj nō ual santa maria | |
Dauer coyta muyto tenheu guysado | |
Mays rogade ꝯ que mays doieste dia | |
Non uyua eu semel non da consselho | |
Non uyua eu semel hi nō da cōsselho | |
Nen uyuerei nē e cousa gⁱsada | |
Ca poys non uyr meu lume meu espelho | |
Ay eu ia pᵉ mha uida non daria nada | |
Mha senhor e digouꝯ en concelho | |
Que sse eu morrassy desta negada | |
Que a uolo demande meu linhage | |
Que auolo demande meu linhage | |
Senhor f’mosa ca uos me matades | |
Poys uoss amor ental coita me trage | |
Ay eu essol non quer d’s q̄mho uos creades | |
E nōmj ual hi p’yto nē menage | |
E hydesuꝯ em desenparades | |
Desenpareuꝯ d’s aqueo eu digo | |
Desenpareuꝯ d’s aq̄o eu digo | |
Ca mal ꝑ ficoieu desenparado | |
De mays non ei parente nē amigo | |
Ay eu que ma con sselhe des aconsselhado | |
Fiq̄u sen uos e non ar fica migo | |
Senhor se non g̃m coyta e cuydado | |
Ay d’s ualeda home. que damor moirer |
A gora me parteu mui sen meu grado | |
de quanto ben oieu nomūdauya | |
cassy quer deꝯ emao meu pecado | |
ay eu de mays semi nō ual sāta maria | |
dauer coyta muyto tenheu guysadomays | |
rogadeus que mays doieste dia | |
non uyua eu semel nō da consselho | |
Non uyua eu semel hi nō da cōsselho | |
nē uyuerey nē e cousa grisada | |
ca poys non uyr meu lume meu espelho | |
ay eu ia pᵉmha uida nō daria4 nada | |
mha senhor e digouꝯ en concelho | |
q̄ sse eu moirassy desta uegada | |
q̄ a uolo demande meu linhage | |
Que auolo demande meu linhage | |
senhor fremosa ca uos me matađs. | |
poys uossamor ental coita me trage | |
ay eu essol nō q̄r đs q̄mho nos creađs | |
enō mi nal hi yto nē menage | |
e hydesuꝯ emī desenparades | |
desenpareuꝯ đs a q̄ o eu digo | |
Desenpareuꝯ đs a q̄o eu digo | |
ca mal per ficoieu desenparado | |
demays nō ei parēte nē amigo | |
ay eu q̄ macōsselhe desacōsselhado | |
fiq̄u sen uos enō ar fica migo | |
senhor senō g̃m coita e cuydado | |
ay đs ualeda home q̄ damor morre |
O vocábulo foi anotado na entreliña pola mesma man que escribiu o texto.
O vocábulo foi anotado na entreliña pola mesma man que escribiu o texto.
En correspondencia con este vocábulo e co precedente o pergamiño parece raspado.
O <a> que segue ao <d> ten un trazado irregular por estar escrito sobre un <i> previo.