977 [= Tav 139,1]: Rodrig'Eanes d'Alvares «Ai amiga, tenh’eu por de bon sén» [B 975 + [978b], V 562]

Transcrición paleográficaImprimir

B 975


Ay amiga tenheu por de bon sen
Todomeu que sa Senhor grā ben quer  
Quelho non entenden per nulha ren  
Se non aquēno el dizer quiser  
Rodrigueanes daluares e tal  
Quer me miꝉħor ca quis homa molhr̄  
Mays non sabem se me quer bē se mal./1

B 978b


 
 
 
 
 
 
 
 
 
Marauilhome como no pendeu2
O corpo per quantas terras andou  
Por m ou como non en sandeçeu  
Por qual uꝯ digo que am chegou  
Rad’guian̄s daluares e tal.  
Desque me vyu nūca rem tantamou  
Mays non sabem  
   
Nen uists̄ homē tan gran coitauer  
Comel por min assy d’s me ꝑdom  
Siē pour senor tan grā coyta sofrer  
Comel sofre a muy longa sazon  
Rod’gman̄s daluares e tal.  
Nunca dem pʳate o seu coracon  
Mais non sabem.

V


Ay amiga tenheu por de bon sen
todomen que sa senhor granben  
quer quelho nō entenden ꝑ nulha rem  
senō aquēno el dizer quiser  
rodrigueanes daluares e tal  
querme milhor  
ca qⁱs homa molhr̄ mays nō sabem se  
me quer ben se mal.  
   
Marauilhome como nō pendeu  
o corpo per quantas terras andou  
por min ou como non ensandeçeu  
por q̃l uꝯ digo q̄ amī chegou  
rodg̃uian̄s daluares e tal  
des q̄ me uyu nūca rrē tā tamou  
mays non sabem.  
   
Nen uists̄ homē tan grā coitauer  
comel por ma assy des mi perdon  
siē põ senō tan grā coyta sofrer  
comel sofre a muy longa sazō  
rᵒ ans̄ daluar̄s e tal  
siūca demī pãte o seu coraçō  
mais nō sabē seme quer ben se mal.
  1. ^

    Despois da barra situada no final de verso hai un reclamo en forma de flor esquemática de catro pétalos, que debeu ser, case con certeza, debuxada por Colocci, e que remite á columna b do folio 211v, onde foron copiadas outras dúas estrofas desta mesma cantiga.

  2. ^

    Entre este verso e o final da cantiga anterior, á esquerda do inicio dese primeiro verso, hai un reclamo con forma de flor esquemática de catro pétalos, que remite para o da cantiga B975: indica que aquí se copiaron as dúas estrofas finais daquela.