932 [= RM 142,1]: Roi Fernandiz de Santiago «Ai madre, que mui[to err]ei» [B 929, V 517]
Transcrición paleográfica

B
| Ay madre que [ ] ey |
| Que non uy quier amigo |
|
| Huel falasse eo migo |
|
| E perolhi fals ben sey |
|
| ⌈Ca non ey neu hun poder |
|
| Deo por amigauer |
|
| Vel falasse comigo |
|
| |
|
| Non uꝯ leixedes en pᵉmj |
|
| Filha quelhi non faledes |
|
| Se uos en sabor auedes |
|
| Ay madre non tenho prol pi |
|
| ⌈Ca non ey |
|
| |
|
| Filha polo desassanhar |
|
| Falaredes ꝑmeu grado |
|
| Poislhi say demandado |
|
| Que prol a madren lhi falar |
|
| ⌈Ca non ey |
V
| Ay madre que muy |
| que nō uy o meu amigo |
|
| el falasse comigo |
|
| e pero lhi fale ben sey |
|
| ca non ey nen hun poder |
|
| deo por amigauer |
|
| uel falasse comigo. |
|
| |
|
| Non uꝯ leixedes en pᵉ mi |
|
| filha q̄ lhi non faledes |
|
| seuos eu sabor quedes |
|
| ay madre nō tenho prol hi |
|
| ca nō ey nē hun poder. |
|
| |
|
| Filha polo de sassanhar |
|
| falaredes ꝓ meu grado |
|
| pois lhi say demandado |
|
| q̄ ꝓl amadrenlhi falar |
|
| ca nō ey nē hū poder |