571 [= RM 25,8]: Don Denis «Amiga, muit’á gran sazon» [B 554 (f. 124v, col. a), V 157 (ff. 20v, col. b, 21r, col. a)]
Transcrición paleográfica

B
| Amiga muyta grā sazō |
| Que se foy da qui cōel Rey |
| Meu amigo mays ia cuydei |
| Mil uezes + [ ] |
| + [ ] no meu coraçō |
| Que algur moireu cō pesar |
| Poys non Tornou migo falar |
| |
| Por q̄ Tarda Tā muytola |
| E nunca me Tornou ueer |
| Amiga sy ueia praxer |
| Mays de mil vezes |
| cuidei ia : Que algur moireu cō pesar |
| |
| Amiga o coraçō seu |
| Era de Tornar cedaqⁱ |
| Hu uisse os meꝯ olhꝯ ē mī |
| E pᵉen mil (*)1 vezes cuydeu |
| Que algur morreu cō pesar |
V
| |
Amiga muyta gram sazon |
|
| |
|
que se foy da qui cō el rey |
|
| |
|
meu amigo mays ia cuydej |
|
| |
|
mil uezes nomeu coraçō |
|
| |
|
O aie algur moneu cō pesar |
|
| |
|
poys nō tornou migo falar |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Por q̄ tarda tā muyto la |
|
| |
|
enū came tornou ueer |
|
| |
|
amiga si ueia prazer |
|
| |
|
mays de mal uezes cuydei ia |
|
| |
|
que algur morreu cō pesar |
|
| |
|
|
| |
Amiga o corazō seu |
|
| |
|
era de tornar cedaqⁱ |
|
| |
|
hu uisse os meꝯ olhꝯ en mj̄ |
|
| |
|
epᵉen mil uezes cuydeu |
|
| |
|
que algur morreu cō pesar |
|
^O copista trazou unha grafía difícil de identificar e cancelouna cun risco inclinado.