719 [= RM 40,2]: Fernan Fernandez Cogominho «Amiga, muit’á que non sei» [B 704, V 305]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Amiga muyta q̄ nō sey
nen mhar uehestes uos dizer  
nouas q̄ q̄iria saber  
dꝯ q̄ ora son con el Rey  
Sesse ueē ou se ystam  
ou a que ten posse ueiram  
   
En quāto falastes migo  
dizede seuꝯ uenha ben  
seuꝯ disse nouas alguē  
dꝯq̄ el Rey leuou sigo  
Sesse ueen ou ou se xestā  
   
Daria mnj de coraçō  
q̄ q̄r q̄ aner podesse  
aq̄mj nouas dissesse  
del Rey edꝯ q̄ coel son  
Sesse ueen ou ou sexestam  
   
Mays ben sey o q̄ farā1  
pᵉ q̄mj pesa t̃darā

V


  Amiga muyta que nō sey
nen mhar uehestes uos dizer  
nouas que querria saber  
dꝯ queora son col el rey  
sesse ueē ou sey stam  
ou aque tenposse uerram  
     
En quanto falastes migo  
dizede seuꝯ uenha ben  
seuꝯ disse nouas alguē  
dꝯ q̄ el rey leuou sigo  
sesse ueen ou sexestā  
     
Daria mui decoraçō  
q̄ q̄r q̄ auer podesse  
aq̄mi nouas dissesse  
del rey edus q̄ coel son  
sesse ueen ou sexestam  
     
Mays ben sey oq̄ farā  
pᵉ q̄ mi pesa t̃darā
  1. ^

    Os dous versos da fiinda foron sinalados por Colocci coa habitual liña vertical abranxente.