| Amiga quē oie soubesse | ||
| Mandado do meu amigo | ||
| E lhi bē diz’ podesse | ||
| Q̄ vehesse falar migo | ||
| ⌈Aly hu sempᵉ q̄ria | ||
| Falar migue nō podia | ||
| Sedemi ouuer mandado | ||
| Nō sey ren q̄o detenha | ||
| Amiga pelo seu grado | ||
| Q̄ el mui çedo nō venha | ||
| ⌈Aly hu sēpᵉ q̄ria | ||
| E foy migout̃ uegada | ||
| Atendelo ey velida | ||
| Fremosa e bē talhada | ||
| En fare na ermida | ||
| ⌈Aly |
| Amiga quen oie soubesse | ||
| mandado do meu amigo | ||
| elhi ben dizer podesse | ||
| que (s)1 uehesse falar migo | ||
| aly hu sempre queria | ||
| falar migue nō podia | ||
| Se demi ouuer mandado | ||
| non sey rē q̄o de tenha | ||
| amiga pelo seo grado | ||
| q̄ el mui çedo nō uenha | ||
| aly hu semp̃ q̄ria | ||
| E foy migout̃ uegada | ||
| atendelo ey uelida | ||
| fremosa e ben talhada | ||
| en fare na ermida | ||
| aly. |
O carácter, quizais parcialmente trazado, foi anulado cun trazo de pluma.