688 [= RM 75,1]: Joan Perez d'Avoin «Amigo, pois me leixades» [B 673, V 275]
Transcrición paleográfica

B
| Amigo poysme leixades |
| euꝯ hides alhur morar |
|
| rogueu a deꝯ se tornades |
|
| aquj por co migo falar |
|
| ⌈Que non aiades amigo |
|
| poder de falar comigo |
|
| |
|
| Epoys uꝯ hir q̄redes |
|
| eme nō queredes creer |
|
| rogu–ad’s seo fazedes |
|
| etornardes peme ueer |
|
| ⌈Que nō aiades amigo |
|
| |
|
| Poys nō catades mesura |
|
| nē quāto uꝯ eu fiz de bē |
|
| rogad’s se ꝑ uētura |
|
| tornardes pemj dizer ren |
|
| ⌈Que nō aiades amigo |
|
| |
|
| Poys uꝯ hides sen meu grado |
|
| enō dades pemj uada |
|
| rogueu ad’s se coitado |
|
| fordes e tornardes aquj |
|
| ⌈Que nō aiades amigo |
V
| Amigo poysme leixades |
| |
euꝯ hides alhur morar |
|
| |
rogueu a deꝯ se tornades |
|
| |
aqui por comigo falar |
|
| |
q̄ nō aiades amigo |
|
| |
poder de falar comigo |
|
| |
|
|
| E poys uꝯ uꝯ hir q̄redes |
|
| |
eme nō q̄redes creer |
|
| |
roguađs seo fazedes |
|
| |
etornardes pᵉme ueer |
|
| |
que non aia des amigo |
|
| |
|
|
| Poys nō cantades mesura |
|
| |
nē quāto uꝯ eu fiz debē |
|
| |
rogađs se peruentura (tornardes) |
|
| |
tornades pᵉmi dizer ren |
|
| |
que nō aiades amigo |
|
| |
|
|
| Poys uꝯ hides sen meu grado |
|
| |
enō dades pᵉmi nada |
|
| |
rogueu a đs se coitado |
|
| |
fordes etornardes aqui |
|
| |
que nō aiades amigo |