732 [= RM 101,1]: Meen Rodriguez Tenoiro «Amigo, pois mi dizedes» [B 717, V 318]
Transcrición paleográfica
B
Amigo poysmj dizedes |
camj queredes muj grā ben |
|
quandora uos fordes daquen |
|
dize demj que fazedes |
|
⌈Senhor fremosa eu uolo direy |
|
tornar mey cedou moirerey |
|
|
|
Se nr̄o senhor uꝯ ꝑdon |
|
poys aqⁱ sedes coitado |
|
quādo fordes alongado |
|
pᵉ d’s q̄ farey enton |
|
⌈Senhʳ fremosa euuolo direy |
V
Amigo po is mi dizedes |
ca mi queredes mui gram ben |
|
quandora uos fordes daquen |
|
dizedemi que faredes |
|
senhor fremosa euuolo direy |
|
tornar mey cedou morrerey |
|
|
|
Se nostro senhor uꝯ ꝑdon1 |
|
poys aqı sodes coitado |
|
quando fordes alongado |
|
pᵉ đs q̄ farey entou |
|
senhᵉ fremosa euuolo direy2 |
^Esta estrofa está separada da precedente por unha liña horizontal.
^O último vocábulo ten unha mancha de tinta superposta.