1047 [= RM 63,12]: Joan Airas de Santiago «Amigo, queredes-vos ir» [B 1043, V 633]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  Amigo queredesuꝯ hir  
  E ben sey eu que mhaueira  
  En mentre morardes ala  
  A quantꝯ endeu uir uijr  
  A todꝯ eu preguntarey  
  Comouꝯ uay en cas del Rey  
     
  Non uꝯ poderia dizer  
  Quantey deuꝯ hirdes  
  Mays a quantꝯ eu uir chegar  
  Duhides com el Rey uiuer  
  A todꝯ eu preguntarey  
     
  Coytada ficarey damor  
  A ta que mi uꝯ d’s adus  
  Mays a quantꝯ eu ia souber  
  Que ueherē du el Rey for  
  A todꝯ.  
     
  E sse disem ben loarey1  
  D’s e g̃ciloey al Rey  

V


  Amigo q̄redesuꝯ hir  
  e ben sey eu q̄mhauerra  
  en mentre morardes ala  
  aquanto endeu uir mir  
  a todꝯ eu preguntarey  
  comouꝯ uay encas del rey  
     
  Nonuꝯ poderia dizer  
  quantey deuꝯ hirdes  
  [   ] mays a quātꝯ eu uir chegar  
  du hides cō el rey uyuer  
  a todo eu p̃gunta  
     
  Coytada ficarey damor  
  ata q̄ mi uꝯ đs adusƥ  
  mays a quātꝯ eu ia souber  
  q̄ ue herē du el rey for  
  a todꝯ eu preguntarey  
     
  E sse disƥem bē loarey  
  đs e g̃zi loey al rey.  
  1. ^

    Colocci marcou os versos da fiinda cunha liña vertical á esquerda.