1076 [= RM 77,1]: Joan Servando «Amigos, cuido sempr’en mia senhor» [B 1075, V 665]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  Amigꝯ cuydo sempr en mha senhor  
  Por lhi fazer prazer  
  Pero direy quenmj uen en cuydar  
  E ya cuydar en cuydalo melhor  
  Pero cuydando non posso saber  
  Como podesse dela ben auer  
     
  E o cuydar que eu cuydei e cuydei  
  Desaquel dia en que mha senhor uj  
  Loguē cuydar semp’ cuydei assy  
  Pᵉ cuydar endo melhor eo cuidey  
  Pero cuydando  
     
  Tanto cuydei ia que non a par  
  En mha senhor semj faria ben  
  En cuydar non me partiria en  
  Se poderia omelhor cuydar  
  Pero cuydando  
     
  Par san uando ment’u ia uyuer1  
  Pᵉ mha senhor cuyde cuyda moirer  

V


  Amigus cuydo sempren mha senhor  
  por lhi fazer prazer  
  pero direy quenmi uen en cuydar  
  ey a cuydar en cuydalo melhor  
  pero cuydando nō posso saber  
  como podesse dela ben auer  
     
  Eo cuydar q̄ eu cuydei  
  de sa q̄l dia enq̄mha senhᵉ ui  
  loguē cuydar semp̄ cuydei assy  
  pᵉ cuydar. endo melhᵉ eo cuydei  
  ꝑo  
     
  Tanto cuydei ia q̄ nō a par  
  en mha senhᵉ semi faria ben  
  en cuydar nō me ꝑtiria en  
  se pod’ia o melhor cuydar  
  pero cuydando  
     
  Par san seruando ment’u ia uiuer  
  pᵉ mha senhᵉ cuyde cuyda morrer  
  1. ^

    Colocci marcou a fiinda cunha liña vertical en forma de chave.