480 [= Tav 18,3]: Afonso X «Ansur Moniz, muit’ouve gran pesar» [B 482, V 65]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Ansur moniz muytoune grā
Pesar quandoucs uy deytar aosporteyros
Vilana mente dantros escudeyros
E dixelhis legose ds̄ māpar
Per bea fe fazedelo muy mal
Cadom anssur ome el meos ual
Ven dos de villananssur de fferr eyros1
 
E da outra parte uem dos descobar ede tanros
Mais nō dos de ciznerros
mais de laurador̄s ede caʳuoeyros
E doutra ueo2 foy dos destorar
E daz euedar e muy nat̃al
Hu iaz seu padre sa madre outro tal
E ia ra el eredos seus herdeyros
 
E3 Sem esto erfoy el gaanhar mais
Caos seus aucos pⁱm’os e ꝯprou fouce st̃ua
Ebreyros e uilar de racs
Ar foy ꝯp̃r pera sseu coʳpe diz canō lhental
Deuiuer pobre ca ꝙ̄ xa ssy ffal
Falecer lha tedos seꝯ ꝯpanheyros

V


  Ansur moniz muytomie grā  
    pesar quando uos uy deytar aos  
    porteyros uilana mēte dantros  
    asendeyros edixelhis logo se đs mā (par)  
    par per boa fe fazedelo muy mal  
    ca dom anssur ome el meos ual  
    ueu dos de uilananssur de fferreyros  
     
  E da outra parte uem dos descobar  
    ede canpos mais nō dos de ciznerros  
    mais de laupadoīs e de caʳuoeyros  
    edoutra ueo foy dos destopar  
    edam euedar e muy natʳal  
    hu iaz seu padre sa madre outro tal e  
    ara el erodos seus herdeyros  
     
  E sem esto er foy el gaanhar mais  
    caos seus auoos pⁱm̄os eꝯ4 prou  
    fouçe st̄ua ebieryros e uilar de paes  
    ar foy ꝯp̄r pera sseu coʳpe diz  
    canō lhencal deuiuer p(r)obre ea  
    ꝙ̄ xa ssy ffal falecer lha todos seꝯ ꝯpanheyros  
  1. ^

    O <s> final parcialmente perdido na parte dereita por corrosión do papel.

  2. ^

    O <e> intúese nunha mancha de tinta.

  3. ^

    Este <E> inicial foi engadido na marxe polo propio copista.

  4. ^

    O signo <>, que no contexto ten valor de ‘con’, parece estar corrixido sobre un <o>.