813 [= RM 114,4]: Paai Gomez Charinho «As froles do meu amigo» [B 817 (f. 173r, cols. a-b), V 401 (f. 64r, col. a)]
Transcrición paleográfica

B
| As ffroles do meu Amigo brio |
| sas uan no nauyo ⌈ euāssas |
|
| frores daqⁱ ben con meꝯ Amores |
|
| idas som as frores daqⁱ ben cō |
|
| |
|
| As fror̄s domeu amado |
|
| bioscas uā no barco euāssas fror̄s |
|
| |
|
| Briosas uā ēno nauio |
|
| pera chegaʳ ao ferido |
|
| ⌈euāssas fror̄s |
|
| |
|
| Briosas uā enō barco |
|
| pera chegaʳ ao ffossado |
|
| ⌈euāssas fror̄s |
|
| |
|
| Pera chegar ao feride |
|
| seruir mj coʳpoue lido |
|
| ⌈euāssas fror̄s |
|
| |
|
Pera chegar ao(s) fossado |
|
| desseruir mj corpo1 loado |
|
| ⌈euāssas fror̄s |
V
| As ffroles do meu amigo briosas nan no nauyo |
| e uāssas frores da qi ben cō meꝯ amor̄s |
|
| idas som as fro res daqⁱ bē |
|
| con. |
|
| |
|
| As fror̄s domeu amado |
|
| bⁱosas uā no barco euāssas fror̄s. |
|
| |
|
| Briosas uā enō nauio |
|
| pera chegã ao ferido |
|
| euāssas fror̄s |
|
| |
|
| Briosas uā enō barco |
|
| pera chegã ao ffossado |
|
| euāssas fror̄s. |
|
| |
|
| Pera chegar ao feride |
|
| seruir mi cõpone lido |
|
| euā ssas fror̄s. |
|
| |
|
| Pera chegar ao fossado |
|
| de suir mi corpo loado |
|
| euanssas fror̄s. |
^O <c> ten un trazado irregular que o aproxima a un <r>.