Bailemos nos ia todas t’s ay amigas | |
so aq̄stas auela neyras frolidas | |
equē for uelida como uos uelidas | |
se amigo amar So | |
⌈So aq̄ tas auelaneyras frolidas nr̄a | |
baylar | |
Bailemos nos ia todas t’s ay irmanas | |
so aq̄ste ramo destas auelanas | |
eꝙʷ for loucaua como enos loucanas | |
se amigo Amar | |
⌈Soa aq̄ste ramo destas auelanas ur̄a | |
baylar | |
Por deꝯ ay amigas mēt1 al nō fazemos | |
so aq̄ste ramo frolido baylemos | |
eꝙʷ bē parec’ como uos parecemos | |
Se amigo amar | |
⌈So aq̄ste ramo’ sol q̄ nos bailemos | |
ur̄a bailar |
Baylemos nos ia todas tʳs ay amigas | |
so aq̄stas aue la neyras floridas | |
equē for uelida como nos uelidas | |
se amigo amar so aq̄stas | |
auelaneyras trolidas ūra baylar | |
Bailemos nos ia todas t̃s ay irma(d)\n/as 2 | |
so aqueste ramo destas auelanas | |
eꝙ̄ for loucana como enos loucanas | |
se amigo amar | |
soa aqueste ramo destas auelanas | |
u’ra baylar. | |
Por deꝯ ay amigas mētr al nō fazemos | |
so a queste ramo florido bay lemos | |
eꝙ̄ bē parecer como nos parecemos | |
se amigo amar so a queste ramos sol | |
q̄ nos bailemos u’rā bailar. |
Despois do <t> hai un punto a altura media e por cima deste aínda dous case apagados. Non se corresponden con ningunha das abreviaturas usadas por este copista, mais talvez este tentou reproducir un signo xa defectuoso no exemplar.
O copista anulou o <d> cun trazo de pluma, escribindo na entreliña a corrección.