Boa senhor e que me foy mostrar | |
Vosco pʳ certo ssouleuos mentir | |
Que outra dona punhei de suir | |
De tal razon meuꝯ uenhō saluar | |
sse eu amolhr̄ oge quero bem | |
⌈Se non auos quero moirer por em | |
E nobre amiga poys uos sey amar | |
De coracom deuedes receler | |
Jn aquesta salua que nenhō fazer | |
E non grades ꝙʷ quer pro facar | |
Ca se eu a molher oge quero bem | |
⌈Senon auos quero. | |
E meu amor eu uos uenhō rogar | |
Que non queades nen hun dizedor | |
E scōqam meu lume emeu amor | |
Das que me queren mal b’uscar | |
Mal casse eu amolhr̄1 oge quero bem | |
⌈Se non auos. | |
Nen qui seu dona pᵉ senhor tomar2 | |
Se non uos que amo e quero amar |
Boa ssenhor oq̄ me fay mistr̄ | |
uosco p̃ certo ssoubeuos mentir | |
q̄ outra dona punhei desseruir ( |
|
de tal ra zom meꝯ uen ħo saluar | |
sse eu amolħr oge q̄ro bem | |
se nō auos q̄ro morrer porem | |
E nobre amiga poys uos3 sey amar | |
de curacom deuedes rreceber | |
a q̄ sta salua q̄ uenhō faz̃ | |
enō creades ꝙ̄ q̄r ꝓfacar | |
ca se eu amolħr ege q̄ro bem | |
senō auōs q̄ro morrer p̃ em. | |
E meu am̃ eu uos uenhō rrogar | |
q̄ non creades nē huū dizedor | |
e sā (q)4 cra mī meu lume emeu amor | |
das q̄ me q̄ren mal buscar mal | |
casse eu amalhi oge5 sso bem q̄ro | |
Nen q̄reu dona p̃ senhor tomar | |
se nō uos q̄ amo e q̄ro amar. |
O <l> está escrito sobre un <r> previo.
Colocci marcou os versos da fiinda cunha liña vertical situada á esquerda desta.
O <o> corrixe un <ꝯ> escrito previamente (anulouse cun trazo de pluma o haste descendente).
O grafema foi anulado cun trazo vertical de pluma.
O <o> inicial está refeito sobre un <e> previo.