818 [= Tav 154,4]: Vaasco Perez Pardal «Coitada sejo no meu coraçon» [B 821, V 406]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Coytada seio nomeu coraçon
por meu amigo diz casse q̄*1  
hir daquj esse ora fezer  
pesar mha muyto se deꝯ mj perdon  
Por que sey ben que as gentes diram  
que sse moirer por mj moire de pram  
   
E q̄me nō pesassamj pᵉ al  
pesarmha muyto pᵉ hūa rē  
pᵉ q̄ mj diz camj q̄r muj grā bē  
mays uedes ora deq̄me grā mal  
Por q̄ ssey ben  
   
Ca pola grā coyta q̄ soffri  
nō dou eu rē ca sse eu coyta sofrer  
des q̄ ssel for nō poderey uiuer  
mays temo ia qual pesar auerey  
Por que ssey ben

V


Coytada seio nomeu coraçon
por meu amigo diz casse q̄r  
hir daqui esse ora fezer  
pesar mha muyto se deꝯ mi perdon  
por que sey ben que as gentes diram  
que sse morrer por mi morre de pram  
   
E q̄ me nō pesassami pᵉ al  
pesar mha muyto pᵉ hūa rē  
pᵉ q̄ mi diz cami q̄r mui grā bē  
mays uedes ora deq̄me grā mal  
por q̄ s sey ben.  
   
Ca pola grā coyta q̄ soffri  
nō dou eu rē ca sse eu coyta sofrer  
des q̄ ssel for nō poderey uiuer  
mays temo ia qual pesar auerey  
por q̄ ssey ben
  1. ^

    A grafia final resulta ilexíbel, por causa da tinta dunha letra capital presente no recto do folio que traspasou o soporte.