| Comogeu uiuo no mundo | ||
| coitado. nas graues coitas que ei | ||
| de soffrer. non poderia outro | ||
| ome uiuer. nen eu fezera | ||
| temp ay passado. mays quan | ||
| do cuid en qual mia sennor ui | ||
| en tanto uiu e en tanto uiui. | ||
| e tenno mend as coitas por ()1 | ||
| pagado. | ||
| {E} | [E]nꝑo quand eu en meu cuidado2 | {e} |
| cuido nas coitas que me faz auer | ||
| coido mia morte querria morrer | ||
| e coid en como fuy mal dia nado | ||
| mays quād ar cuid(o̻) en qual mia sēnor uj. | ||
| de quātas coitas por ela soffri. | ||
| muito men tēno por aueturado | ||
| [E] en seu ben per mi seer loado. | ||
| no a mester de(o̻)3 ende mas dizer | ||
| ca d’s la fez qual mellor fazer4 | {o} | |
| soub eno mund e bē marauillado | ||
| sera quen uir a sēnor que eu ui. | ||
| pelo seu ben e ben dira ꝑ mi | ||
| q̄ bē deuu end a d’s a dar bō grado. | ||
| [D]e quantas coitas por ela soffri.5 | ||
| se d’s mia mostre como a ia ui. | ||
| seendo con sa madre en un estrado. |
| Comoieu uiuo no mundo coytado | |
| Nas g̃ues coytas que ey de sofrer | |
| Non poderia outrome uiuer | |
| Nen eu fezera tenpaia passado | |
| Mays quando cuyden qual mha senhor uj | |
| Entanto uiue · entanto uiuj | |
| E tenhomen das coytas por pagado | |
| En pero quando eu ē nomeu cuidado | |
| Cuido nas coytas que mj faz auer | |
| E cuido na morte queria moirer | |
| E cuyden como fui mal dia nado | |
| Mays ꝙʷdo ar cuyden qual mha senhor uj | |
| De quantas coytas pᵉ ela sofri | |
| Muytomen tenho pᵉ auenturado | |
| E en seu ben per mi seer loado | |
| Non a mester deo en mays dizez | |
| Ca deula fez qʷl melhor fazer | |
| Soube no mūdo e m̃auilhado | |
| Sera ꝙʷ uira senhor que eu uj | |
| Pelo seu ben e ben dira per mj̄ | |
| Que ben deuenda d’s dar bon gardo | |
| De quantas coytas pᵉ ela sofri | |
| Se d’s mha mostre comoa ia ui | |
| Seendo consa madrē hun estrado |
O pergamiño está raspado; parece que se eliminou algún elemento trazado no intercolumnio.
O texto está parcialmente cortado na marxe superior debido ao guillotinamento excesivo do folio. A maiúscula <E> está anotada no intercolumnio.
O grafema subpunteado foi anulado, ademais, cun trazo de pluma.
O sinal de chamada que indica o lugar en que debía inserirse o grafema escrito na marxe localízase antes da forma qual.
Na marxe dereita da columna de escritura fican restos dunha nota; está moi apagada.