1080 [= RM 121,7]: Pero d'Armea «De-lo dia’n que m’eu quitei» [B 1077, V 669]
Transcrición paleográfica

B
| |
Delo1 diam que meu quytei |
|
| |
Du mha senhor e mor ador |
|
| |
Nunca dem ouue sabor |
|
| |
Per boa fe nen a uerey |
|
| |
⌈Se non uir ela doutra ren |
|
| |
|
|
| |
Came quitey ameu pesar |
|
| |
Du ela e poi smen quitey |
|
| |
Nunca me depoys paguey |
|
| |
Dem nēme cuyda pagar |
|
| |
⌈Se non uir ela. |
|
| |
|
|
| |
Pero que ben non ey |
|
| |
Verdade uꝯ quero dizer |
|
| |
Nunca eu depoys uj prazer |
|
| |
Nen ia mays nono ueerey |
|
| |
⌈Se non uir ela doutra ren. |
|
V
| |
Pelo diam que meu quytei dumha sēhor e mo\rador/ |
|
| |
nūca demin ouue sabor |
|
| |
per boa fe nen auerey |
|
| |
se non uir ela doutra ren |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Came qⁱtey ameu pesar |
|
| |
du ela epoys men qⁱtey |
|
| |
nūcame depoys paguey |
|
| |
demī nē me cuydapagar |
|
| |
senō uir ela. |
|
| |
|
|
| |
Pero q̄ ben non ey |
|
| |
uerdade uꝯ q̄ ro dizer |
|
| |
nū ca eu de poys ui prazer |
|
| |
nē ia mays nono ueerey |
|
| |
senō uyr ela. |
|
^O <l> está reescrito sobre unha grafía anterior.