[ ]e mia sennor entendeu uā |
ren. ca me quer mal assi deus me per |
don. mais pero sei eno meu coraçon. |
ca mio non quer por quelle quero ben.1 |
[C]a me non quis nunca nen quer |
creer. per nulla ren quelle sei ben |
querer. |
[M]ais quer me mal polo que uꝯ direi. |
por que me diz calle faço pesar |
de a ueer nunca nen lle falar. |
ca mio non quer poral eu beno sei. |
[C]a me nō quis nūca nen q̄r creer. |
[E] desquand ela fosse sabedor |
do mui gran ben q̄lleu quis poila ui. |
pero me mal ar quisesse desi |
terria meu que estaua mellor. |
[C]a me nō quis nunca nen q̄r. |
Demha senhor entendeu hunha ren | |
Cami quer mal assy deꝯ mj ꝑdon | |
Mays pero sey enomeu coraçon | |
Ca mho non quer por quelhi quero ben | |
⌈Came non quis nunca neu quer creer | |
Per nulha ren quelhi sey ben querer | |
Mays quermj mal polo queuꝯ direy | |
Pᵉ quemj diz quelhi faço pesar | |
Ca mho non quer pᵉ al eu beno sey | |
⌈Came non quis. | |
E desquandela fosse sabedor | |
Do muj gram ben quelheu quis poila uj | |
Pero me mal ar qⁱsesse desy | |
Teiriameu que estaua melhor | |
⌈Came non· |
Debaixo desta liña de escritura e das dúas precedentes foi anulada unha liña de texto mediante raspadura (unha liña raspada en correspondencia con cada unha das escritas).