648 [= RM 47,8]: Fernan Rodriguez de Calheiros «Disse-mi a mí meu amigo, quando s’ora foi sa via» [B 632bis (f. 138v, cols. a-b), V 234 (ff. 33v, col. b, 34r, col. a)]
Transcrición paleográfica

B
| |
Dissemhami meu amigo |
| |
Quandossora foy sa vya |
|
| |
Que nō lesteuesseu triste |
|
| |
E cedo se tornaria |
|
| |
⌈E soo marauilhada |
|
| |
Por q̄ foy esta Tardada |
|
| |
|
|
| |
Dissemhami meu amigo |
|
| |
Quādosora foy daquē |
|
| |
Que nō lhesteuesseu triste |
|
| |
E Tarda e nōmi uē |
|
| |
⌈E soo marauilhada |
|
| |
|
|
| |
Que non lhesteuesseu Triste |
|
| |
Cedo se Tornaria |
|
| |
E pesami do q̄ Tarda |
|
| |
Sabeo sancta maria |
|
| |
⌈E soo m̃uilhada |
|
| |
|
|
| |
Que nō lesteuesseu Triste |
|
| |
Tarda e nō mi uē |
|
| |
E pero nō e cousa |
|
| |
Que mel nō q̄ra g̃m ben |
|
| |
⌈E soo m̃uilhada |
V
| Dissemhami meu amigo |
| |
quandossora foy sa uya |
|
| |
que nonlhesteuesseu triste |
|
| |
e cedo se tornaria |
|
| |
e soo marauilhada |
|
| |
por que foy esta tardada |
|
| |
|
|
| Dissemhami meu amigo |
|
| |
quando sora foy da quē |
|
| |
que nō lhe steuesseu triste |
|
| |
e carda e nō mi uen |
|
| |
esoo mal uilhada |
|
| |
|
|
| Que nō lhe steuesseu triste |
|
| |
cedo se tornaria |
|
| |
epesami do q̄ tarda |
|
| |
sabeo sc̄a maria |
|
| |
e soo māuilhada |
|
| |
|
|
| Que nōlhesteuesseu triste |
|
| |
tarda1 e nō mi uen |
|
| |
eꝑo nō e pᵉ cousa |
|
| |
q̄ mel nō q̄ra grā bē |
|
| |
esoo māuilhada |
|
^Resulta difícil identificar as grafías iniciais desta palabra por mor do traspasamento da tinta do verso do folio.