730 [= Tav 148,6]: Roi Queimado «Dize-mi ora que non verra» [B 715, V 316]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Dizemhora q̄ nō ueira
omeu amigo por q̄ quer  
muy gram bem aoutra molher  
mais esto quemio creera  
Que nūca el de coraçom  
molher muytame sem no  
   
Pode meu amigo diz’  
q̄ ama ourem Mays casy  
nē q̄ outra rrem uēcamj  
Mais esto nō e decreer  
quem ca el de coraçon  
   
Enffmtafaz̄1 el eu ossey  
q̄ morre poʳ outra damor  
e q̄ nō ha m por senhor  
Mais en esto nō creerey  
Que nūca el decoracon

V


Dizemhora que nom uerra
omeu amigo por que quer  
muy gram bem doutra molher  
mais esto quenno creera  
que nunca el de coracom  
molher muytame sē mj̄ nō  
   
Pode meu amigo diz̄  
q̄ ama ourem mays casy  
nē q̄ outra rrem nē ca mj̄  
mays esto nō edecreer  
quenū ca el decoraçō  
   
Enffinta faz̃ el eu ossey  
q̄ morre p̄o outra damor  
eq̄ nō ha mj̄ por senhor  
mays eu esto nō queerey  
quē nūca el de coracom.
  1. ^

    Interpretamos com un signo de abreviatura, innecesario neste contexto, o trazo situado por riba do <z>, aínda que talvez sexa un risco involuntario.