E n muyto andando che ( |
|
Hu lealdade nen manha nen Sem | |
Nen crerezia non ueio preçar | |
Nen podomj de senhor gaar irem | |
Se non loar quantolhy uir ffazer | |
E lou sinar e rem non lhi dizer | |
Pero lhi ueia os al Se mear | |
Equen ally comeu cheguey chegar | |
Se mentirenē teu’ mal poʳ bem | |
Quitar ssa en comeu uj min quitar | |
Mays no come deu uj quitar al guen | |
Nen ꝙʷ nē cōmo non quero dizer | |
E uj alhur quen mētiral. seer | |
Non. quer nen pode nen bon p’ez. leixar. | |
Mentraly foy tal Som nō uy a Sanar | |
Muytas uezs̄ eno sonho uj ꝙʷ | |
Vj abu bela a c’zeca filhar | |
E abubela cⁱsta que tem | |
E a çerzeca que quer dizer | |
Ou como pade bubela prender | |
Este sonho que non pode Soltar |
En muyto andando che guey alogar | |
hu lealdade nē manha nē sem | |
nē crerezia nō ueio pre çar | |
nē po domi de senhor graar rrem | |
senō loar quātolhy uir ffazer | |
e lousinar e rem nō lhi diz̄ | |
pero lhi ueia osal se mear | |
E quem ally comeu1 cheguey chegar | |
se mēntirenē te u’ mal põ bem | |
qⁱtar ssa en comeu ui min qⁱtar | |
mais nō comedeu ui qⁱ tar alguē | |
nē ꝙ̄ nē cōmo nō q̄ro diz̃ | |
eui alhur quē mētiral seer | |
nō quer nē pode nē bon p̃ez leixar | |
Mentraly foy tal som nō ui a sanar | |
muytas uezs̄ eno sonho uj ꝙ̄ | |
ui abubela a ç̃zera filhar | |
ea bubela esta q̄ tem | |
ea çerzeracque q̄r diz̄ | |
ou como a pade bubela p’renden | |
este sonho q̄ nō pode soltar |
O <e> lese con dificultade por causa dunha mancha de tinta.