Estes cō q̄ eu venho preguntei | ||
Quanta q̄ vehemꝯ per boa fe | ||
Dessa tir̄a hu mha senhor e | ||
Mays dizēmho q̄ lhis nō creerey | ||
⌈Dizē q̄ mays doyto dias nō a | ||
E a mi e q̄ may dun (*)anya1 | ||
Mays de prã nō (l)lhelo2 posseu creer | ||
A os q̄ dizen q̄ tā pouca hy | ||
Q̄meu du est a mha senhor parti | ||
Mays q̄ mi q̄ren creante faz’ | ||
⌈Dizē q̄ mays doyco dias non a | ||
Mentreu morar3 | ||
Hu nō vi a mha senhor | ||
Se moyto dias tātam a durar | ||
Mays me ualiria loguēme matar | ||
Se moyto dias tā grã sazō for | ||
⌈Dizē q̄ mays doyco dias | ||
E sse mays doyto dias nō sō | ||
Q̄ de mha senhor foy alongado | ||
Forte p’yto tenho comecado | ||
Poys moyto dias foy tā grã sazō |
Estes con que eu uenho preguntei | ||
quanta que uehemꝯ per boa fe | ||
dessa tiran hu mha senhor e | ||
mays dizenmho quelhis nō creerey | ||
dizen que mays doyto dias non a | ||
e ami e que mays dun auya | ||
Mays de prā nō lhelo posseu creer | ||
aos q̄ dizen q̄ tā pouca hy | ||
q̄ meu du est amha senhᵉ parti | ||
mays q̄mi q̄ren creente faz̃ | ||
dizen q̄ mays doyto dias nō a | ||
Mentreu morar hu nō uir amha senhor | ||
se moyto dias cātam a durar | ||
mays me ualiria loguēme matar | ||
se moyto dias tā gm̃ sazon for | ||
dizen q̄ mays doyto dias | ||
E sse mays doyto dias nō son | ||
q̄ demha senhor foy alongado | ||
forte p̃yto tenho comezado | ||
poys moyto dias foy tā g̃m sazō |