826 [= RM 117,4]: Pedr'Eanes Solaz «Eu velida non dormia» [B 829, V 415]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Eu uelida non dormia
lelia doura  
emeu amigo uenia  
Edoy lelia doura  
   
Non dormia e cuydaua  
lelia doura e meu amigo chegaua  
Edoy lelia doura  
   
O meu amigo uenia  
lelia doura eda mor tā ben dizia  
Edoy lelia doura  
   
O meu amigo chegaua  
lelia doura edamor tā bē cātaua  
Edoy lelia doura  
   
Muyto deseiey amigo  
lelia doura q̄uꝯ teuesse comigo  
Edoy lelia doura  
   
Muyto deseiey amado  
lelia doura q̄uꝯ teuessa meu lado  
Edoy lelia doura  
   
Leli leli par d’s lely  
lelia doura  
bē sey eu q̄ nō diz leli  
edoy lelia doura  
   
Ben ssey eu que nō diz lely  
lelia doura  
demox e1 quē nō diz lelia  
edoy lelia doura2

V


Eu uelida nō dormia
lelia dou(t)ra3  
emeu amigo uenia  
e doy lelia doutra  
   
Non dormia e cuydaua  
lelia doura e meu amigo chegaua  
e doy lelia doura  
   
O meu amigo uenia  
lelia do ura edamor tā bē dizia  
edoy lelia doura  
   
O meu amigo chegaua  
lelia doura e damor tā bē cātaua  
e doy lelia doura  
   
Muyto deseiey amigo  
lelia doura q̄ uꝯ tenesse comigo  
e doi lelia doura.  
   
 
 
 
 
Leli leli par đs lely4  
lelia doura (ben se)  
ben sey eu q̄ nō diz lely  
edoy lelia doura  
   
Ben ssey eu q̄ nō diz lely  
lelia doura demoxe quē nō diz lelia  
e doy lelia doura.
  1. ^

    A letra <x> parece sobreescrita por riba doutras grafías.

  2. ^

    Entre o <u> e o <r> parece haber restos dun caracter (<doutra?>).

  3. ^

    Entre o <u> e o <r> hai un trazo vertical que anula unha grafía, probabelmente um <t>.

  4. ^

    Nun primeiro momento debeuse trazar un <i>.