Faley noutro dia com mha senhʳ. | |
et dixelho muy grandamor q̄lheu | |
ꞇ quantas coytas por ela leuey | |
et qʷucafam sofro por seuamor | |
foy sanhuda ꞇ nūca tanto uj ꞇ foysse | |
ꞇ sol nō quis catar por mj | |
ꞇ nūca mays poys cō ela faley | |
Ment’u cō ela falaua en al | |
eu nūca molh’ cā bē uj falar | |
ꞇ poys lheu dixe a coyta ꞇ opes(**)1 | |
q̄ porela soffro ꞇ o muy grā mal | |
foy sanhuda et(*)2 atrou me endesdem | |
ꞇ desali nō lhousey diz’ rrē | |
nē ar qⁱs nūca poys prmj catar | |
E muytas uehes oy eudizer | |
qⁱs q̄ [ ] acostas lheda | |
Eeu ireceey esto | |
mays por q̄me ueio ē coytas uiu’ | |
dixelha bē q̄lħ⸻ q̄r ꞇ entō | |
stranhoumho deg uisa q̄ sol nō me | |
qⁱs falar/ꞇ demj q̄a |
Faley noutro dia com mha senhor | |
ꞇ dixelho muy grandamor q̄ lhey | |
et quantas coytas por ela leuey ꞇ q̄n | |
tafam sofro por seu amor foy | |
sanhuda ꞇ nūca tāto ui ꞇ foysse | |
et sol nō qⁱs catar pormi et nūca | |
mays poys cō ela faley | |
Mentreu cō ela falaua en al | |
eu nūca molhꝯ cā bē ui falar | |
et poys lheu dixe a coyta ꞇ o pesar | |
q̄ poy ela soffro ꞇ o muy grā mal | |
foy sanhu*a3 ꞇ catoume endesdem | |
ꞇ desali nō lhousey diz̃ rrē | |
nē ar qⁱs nūca poys mi catar | |
E muytas uezes oy eu dizer | |
qⁱs q̄ ssecta a costas lhe da | |
e eu rreceey esto grādera | |
mays por q̄ me ueio ē coytas | |
uiu’ dixe lho bē q̄ lħ q̄r ꞇ encō | |
stra nhoumho deguisa q̄ sol nō | |
me quis falar et de mi q̄ a. |
Os dous grafemas finais non se len debido á deterioración que, por mor da tinta, sufriu o soporte de escritura.
O elemento final <t> –que tamén podería ser <l>– lese con dificultade debido a que foi reescrito sobre outro anterior, probabelmente un <a>. Talvez a reconstrución improvisada implique aínda outra grafía, un <r>, tamén de trazado irregular.
O penúltimo grafema foi corrixido e o resultado final flutúa entre un <o> e un <b>. En calquera caso, non se pode identificar coa letra <d> esperada no contexto.