| Filha1 direyuꝯ hunha ren | |
| que de uossamjguentendi | |
| e falhadalgun consselhi | |
| digouꝯ que uꝯ non quer ben | |
| ⌈Madre creer uꝯ ey eu dal | |
| E nō desto ꝑ bōa fe | |
| ca sey q̄ muj melhor cassy | |
| me q̄r nē q̄meu q̄ro mj | |
| mal mj uenha se assi e | |
| ⌈Madre creeruꝯ ei eu dal | |
| Mays nō desso cassilhe praz | |
| deme ueer q̄ poys naçi | |
| nūca tal prazer dome uj | |
| filha sey eu q̄o nō faz | |
| ⌈Madre creer uꝯ ei eu dal | |
| Mays nōuꝯ creerey ꝑ ren2 | |
| q̄ no mūdo a q̄ q̄ra tā gm̃ ben |
| Filha dereyuꝯ hunha ren | ||
| que de uossamiguentendi | ||
| e filha dalgun consselhy | ||
| digouꝯ que uꝯ nō quer ben | ||
| madre creeruꝯ ey eu dal | ||
| E non desto per bōa fe | ||
| ca sey q̄ mui melhor cassy | ||
| me q̄r nē q̄meu q̄ro mi | ||
| malmi uenha se assi e | ||
| madre creeruꝯ ei eu dal | ||
| Mays nō desso cassilhe praz | ||
| deme ueer q̄ poys naçi | ||
| nūca tal prazer dome ui | ||
| filha sey eu q̄o nō faz | ||
| madre creeruꝯ ei eu dal | ||
| Mays3 nōuꝯ creerey per ren | ||
| q̄ no mūdo aq̄ q̄ra tā ḡm ben | ||
Entre os trazos horizontais da maiúscula, o copista reproduciu tamén un <f> minúsculo, que sería a letra de espera que aínda conservaría o exemplar que manexaba.
Colocci marcou os dous versos da fiinda coa habitual liña vertical á esquerda.
Despois do grafema <a> foi anulado outro elemento difícil de identificar.