| Foyss agora meu amigue porē | ||
| Ami iurado q̄ polo meu bē | ||
| Me qⁱs e quer mui melhor doutra rē | ||
| Mays eu bē creo q̄ nō estassy | ||
| Ante cuydeu q̄ moyta el por mi | ||
| E eu por el en tal ora o vi | ||
| Quādosse foy vyume triste cuydar | ||
| E logo disse por me nō pesar | ||
| Q̄ pᵉ meu bē me soube tātamar | ||
| Mays eu bē | ||
| Aquel dia q̄sse foy mi iurou | ||
| Que pᵉ meu bē sempᵉ tantamou | ||
| Eamara poys migo começou | ||
| Mays eu bē creo q̄ nō estassy | ||
| Par sā seruādo sey q̄ sera assy | ||
| De moirer eu por el e el por mī |
| Foy ssagora meu amigue porē | ||
| ami iurado q̄ polo meu bē | ||
| me qⁱs equer mui melhor doutra ren | ||
| mays eu ben creo que nō estassy | ||
| ante cuydeu que moyta el pormi | ||
| e eu por el ental ora o ui. | ||
| Quandosse foy uyume triste cuydar | ||
| elogo disse por me nō pesar | ||
| q̄ pᵉ meu ben me semp̃ tantamã(**)1 | ||
| (eamara poys migo começou)2 | ||
| mays eu ben (cr) | ||
| Aquel dia q̄sse foy mi uirou | ||
| q̄ pᵉ meuben me semp̃ tātamou | ||
| e amara poys migo começou | ||
| mays eu ben creo q̄ nō estassy | ||
| Par san ƥuando sey q̄ sera assy | ||
| demorrer eu por el e el por mī |
O copista escribiu primeiro <tantamou>, por salto para a estrofa seguinte, e logo cancelou o <u> final e transformou o <o> nun <a> con abreviatura, o que deu como resultado <tantamã>, coa rima en -ar que corresponde a esta estrofa.
Todo o verso foi anulado polo copista cun trazo de pluma, ao decatarse de que anticipaba o correspondente da estrofa que segue. O mesmo puido acontecer coa forma en rima do verso precedente e da palabra cancelada na liña seguinte.