1137 [= RM 22,9]: Bernal de Bonaval «Fremosas, a Deus grad’, é tan bon dia comigo» [B 1135, V 726]
Transcrición paleográfica
B
|
Fremosas \a/ deꝯ grade tā bō dia comigo |
|
|
Ca nouas mi deseron cauen o meu (p) amigo |
|
|
⌈Cauen o meu amigue tā bon dia comigo |
|
|
|
|
|
Tā bō dia comigo |
|
|
E f’mosas a ds̄ grado |
|
|
Ca nouas mi disom |
|
|
⌈Ca uē omeu amado |
|
|
E f’mosas a ds̄ grado |
|
|
Cauē o meu |
|
|
|
|
|
Ca nouas mi disserō |
|
|
Q̄ uē omeu amigo |
|
|
E andandeu mui leda |
|
|
Poys tal mandadey migo |
|
|
Poys tal mandadey migo |
|
|
⌈Ca ⸫⸻ |
|
|
|
|
|
Ca nouas mi disserō |
|
|
⌈Ca uē o meu amado |
|
|
E andeu mui leda |
|
|
Poys migue tal mādado |
|
|
Poys migue Tal mandado |
|
|
Q̄ uē o meu amado |
|
V
|
Fremosas a deꝯ grado tan bon dia comigo |
|
|
ca nouas mi diseron cauen o meu amigo |
|
|
ca uen o meu amigue tan bō dia migo |
|
|
|
|
|
Tan ben dia comigo |
|
|
e fr̄mosas a đs g̃do ca nouas mi disserom |
|
|
ca uen o meu amado |
|
|
efr̄mosas ađs grado |
|
|
ca uen o meu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ca nouas mi disƥrom |
|
|
que uen o meu amigue. |
|
|
eandendeu mui leda |
|
|
poys tal manda dey migo |
|
|
poys tal mandadey migo |
|
|
ca. |
|
|
|
|
|
Ca nouas mi disƥ ron |
|
|
ca uen o meu amado |
|
|
eandeu mui leda |
|
|
poys migue tal mandado |
|
|
poys migue tal mā dado |
|
|
q̄ uen o meu amado |
|