| Grā sazō a meu amigo | ||
| Q̄ uꝯ uos de mi partistes en | ||
| Valongue nō mar vistes rē | ||
| Arouueu de poys migo | ||
| Demi lha rē gasalhado | ||
| Mays nūca tā deseiado | ||
| Damiga fostes amigo | ||
| Nē uꝯ dira nūca molher | ||
| Q̄ uerdade q̄ yra dizer | ||
| Nen uos nō podedes saber | ||
| Nunca per out̃ se ds̄ qr̄ | ||
| Ou se eu uerdadey migo | ||
| Q̄ nunca uistes amigo | ||
| Tam deseiado de molher | ||
| Pero ouuestes amigo ( |
||
| A qui qⁱ sestes mui grã bē | ||
| A mī uꝯ Tornade poren | ||
| Sē a char des ꝙ̄ uꝯ diga | ||
| Senō assy comeu digo | ||
| Q̄ nunca vissem amigo | ||
| Tan deseiado damiga |
| Gram sazon a meu amigo | ||
| queuꝯ uos demi partistes en | ||
| ualongue non mar uistes nē | ||
| ar ouueu depoys migo | ||
| denulha1 ren gasalhado | ||
| mays nūca tan deseiado | ||
| damiga fostes amigo. | ||
| Nenuꝯ dira nūca molher | ||
| q̄ uerdade q̄yra dizer | ||
| nē uos nō podedes saber | ||
| nūca per out̃m se đs q̄r | ||
| ou se eu uerdadey migo | ||
| q̄ nunca uistes amigo | ||
| tā deseiado de molher | ||
| Pero ouuestes amigo | ||
| aq̄ qⁱsestes mui g̃m bē | ||
| amin uꝯ tornade porē | ||
| se achardes ꝙ̄uꝯ diga | ||
| se nō assy comeu digo | ||
| q̄ nūca uissem amigo | ||
| tā deseiado damiga. |
Por riba do <u> hai un leve trazo, de forma que <denulha> podería lerse tamén <demilha>.