395 [= Tav 70,27 (= 157,26)]: Joan Garcia de Guilhade «Gran sazon á que eu morrera ja» [A 235]

Transcrición paleográficaImprimir

A


  Gran sazon a que eu morrera
  ia. por mia sennor deseiando seu
  ben. mais ar direi uos o que
  me detem. que non per moir e di
{refram ff} rei uolo ia. [F]alan1 me dela e ar
  uou a ueer. ia quant esto me
  faz ia uiuer2
   
  [E] esta coitan que eu uiuassi
  nunca en parte soube mia senor
  ꞇ uou uiuend a gran pessar damor
  ꞇ direi ia por quanto uiuassi.
  [F]alan me dela ear uou a ueer
   
  [N]on uiueu ia se per aquesto nō
  ouçeu as gentes no seu ben falar
  e uen amor logo por me matar
  e non guaresco se per esto non
   
  [E] uiuerei mētre poder uiuer
  ca pois por ela me ei a morrer
  1. ^

    O primeiro grafema foi escrito en letra diferente. O pergamiño está lixeiramente raspado.

  2. ^

    Tanto este vocábulo como o precedente están escritos sobre rasura; o texto debeu ser corrixido. Tamén na marxe esquerda da columna de escritura o pergamiño está raspado. Talvez se cancelou o texto que serviu para realizar a emenda.