714 [= RM 72,8]: Joan Lopez d'Ulhoa «Ja eu sempre, mentre viva for, viverei mui coitada» [B 699, V 300]
Transcrición paleográfica

B
| Ia eu sempre mentre uyua/ |
| for |
|
| uyuerey muj coitada |
|
| por que se foy meu amigo |
|
| e fuj eu hy muj teirada |
|
| ⌈Por quantolhi foy sanhuda |
|
| quandosse demj partia |
|
| par deꝯ se ora chegasse |
|
| coel muj leda seria |
|
| |
|
| Etenho q̄lhi fiz torto |
|
| demelhassanhar doado |
|
| pois q̄ mho nō m’ecera |
|
| efoysse pᵉ en coitado |
|
| ⌈Por quantolhi fuj sanhuda |
|
| |
|
| El de prā q̄ esto cuyda |
|
| q̄ est migo ꝑdudo |
|
| ca se nō logo ueiria |
|
| mays pᵉ estome sanhudo |
|
| Por |
V
| |
Ja eu sempre mentre uyua for |
| uiuerey mui coytada |
|
| por que se foy meu amigo |
|
| e fui eu hy mui terrada |
|
| por quantolhi foy san hu da |
|
| quandosse demi partia |
|
| pardeꝯ se ora se ora chegasse |
|
| coel mui leda seria. |
|
| |
|
| |
|
|
| Erenho q̄ lhi fiz torto |
|
| demelhassanhar doado |
|
| pois q̄mho nō mʼcera |
|
| efoysse peen coitado |
|
| por quantolhi fui sanhuda |
|
| |
|
|
| El de prā q̄ esto cuyda q̄ est migo ꝑdudo |
|
| ca se nō logo uerria |
|
| mays pᵉ estome sanhudo |
|
| por. |