479 [= Tav 18,21]: Afonso X «Joan Rodriguiz foi esmar a Balteira» [B 481, V 64]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Joham rrodiguiz foy desmar abalteyra
ssa nudida per q̄ colha ssa madeyra
Edisse sse benq̄re des ffazer
De tal midida
A deneds̄ atolher
E nō meor ꝑ nulha man’a
 
E disse esta e amadeyra tc’eyra
E demais nōna dey eu auos silhey
E pois q̄ssem conpasso ademet’
Atan longa
Deue toda sseer
Perā tras pernas das caleyra
 
A maior moniz dey ia outra tamanha
Effoya ela tolher lego sem sanha
Echari ayras fezeo logo outᵒ tal
E alue la q̄ andou em portugal
Eiayas tolherō na mōtanha
 
E dissesta e amidida despanha
Tanō de lombardia1 nēda lamanha
Eror q̄e gᵒssa nōuos seia mal
Ca delgada pera gata rrē nō ual
E desto muy mais sey eu caboudanha

V


  Johan rrod’guiz foy desinar a balteura  
    ssa midida perq̄ colha ssa madeyra  
    edisse sse ben q̄redes ffazer  
    de tal midida a deueđs acolher  
    enon meor ꝑ nulha maña  
     
     
  E disse esta e amadeyra ccēyra  
    edemais nōna dey eu auos silheyra  
    e pois q̄ ssem conpasso ademet̄  
    atanlonga deuetoda sseer  
    perā tras pernas das caleyra  
     
     
  A maior motum dey ia outra tamanha  
    effoya ela colher lego  
    sem sanha e chari ayras fezeo logo outº tal  
    e aluela q̄ andou em portugal  
    eia xas colherō na mōtanha  
     
  E dissesta e amidida des panha  
    canō de lonbardia nē da lamanha  
    epor q̄ e gºssa nō uos seia mal  
    ca delgada pera gata rrē nō ual  
    edesto muy mais sey eu cabondanha  
  1. ^

    O <b> ten un trazado irregular, coa haste prolongada para abaixo. Talvez estea corrixida sobre outra grafía anterior.