[ ]uro uus eu1 fremosa mia |
sennor. se deus me leixe de |
uos ben auer. e se non lei |
xe me por uos morrer. se |
pois fui nado nunca dona |
ui. tan fremosa come uos nen |
de mi. tan amada comeu uꝯ sei amar. |
[E] pois uꝯ amo tanto mia sennor |
se uꝯ quiserdes quero uꝯ dizer |
qual coita me uos fazedes soffrer. |
e non queredes que uꝯ eu fal y. |
e non posseu muito uiuer assi. |
que non moira mui2 çeden cō pesar. |
[Q]ue3 ei mui grande4 desto mia sen̄or. |
de que me non queredes gradeçer |
de uꝯ seruir nen de uꝯ ben querer. |
e dizedes de quanto uꝯ serui. |
que fiz mal sen que atant i ꝑdi. |
e eu pero non me possen quitar |
[N]en quitarei en quanteu uiuo for. |
de uus seruir sēnor e uꝯ amar. |
Iurouos eufremosa mha senhor | |
Se deꝯ me leixe deuos ben auer | |
Ese non leixeme por uois moirer | |
Se poys fuj nado dona nunca uj | |
Tan fremosa como uos nen demj | |
Tan amada comen uos sey amar | |
E poisuꝯ amo tanto mha senhor | |
Se uos quiserdes querouꝯ dizer | |
Qual coyta me uos fazedes sofrer | |
E non queredes que uꝯ eu faly | |
E non posseu muyto uiu’ assy | |
Que non moyra muj cedo com pesar | |
Que ei muj g̃nde desto mha senhor | |
De que me non queredes g̃deçer | |
De uꝯ seruir nen deuꝯ ben querer | |
E dizedes de ꝙʷtouꝯ seruj | |
Que fiz mal sen que a tanto perdi | |
E en pero non men posso quitar | |
⌈Nen quitarey en ꝙʷteu uyuo for. | |
Deuꝯ seruir senhor euꝯ amar |
Tanto esta forma como a precedente foron anotadas sobre raspadura. O texto debeu ser corrixido. Repárese en que, contrariamente ao que é habitual, a primeira liña da estrofa non comeza máis adentrada que os versos seguintes; de feito, e con excepción das dúas últimas liñas da columna, todas as liñas desta cobra están adentradas para trazar a maiúscula.
En correspondencia con esta palabra e coa precedente, obsérvanse indicios de corrección do texto.
A minúscula para o rubricador está moi apagada, é dubidosa.
En correspondencia con esta palabra obsérvanse indicios de corrección do texto.