| Jus alo/mar eo Ryo | ||
| Eu namorada irey | ||
| Hu el rey ajma1 nau’yo | ||
| ⌈Amores cō nusco myrey | ||
| Iuso a lo mar eo alto | ||
| E u namorada irey | ||
| Hu el Rey aima obarco | ||
| ⌈Amores cōuusco myrey | ||
| Hu el Rey aima nauyo | ||
| Eu namorada yrey | ||
| ₽a lenar a uirgo | ||
| ⌈Amors̄ ꝯ uusco myrey | ||
| Hu el Rey aima o barco | ||
| Eu namorada irey | ||
| ₽a leuar a dalgo | ||
| ⌈Amors̄ ꝯ nusco myrey |
| Jus alo mar eo ryo | ||
| e ie namorada yrey | ||
| hu el rey arma nauyo | ||
| amor̄s cō uusco myrey | ||
| Juso alo mar eo alto | ||
| eu namorada y rey | ||
| hu el fey ãma o barco | ||
| amores cōuusco myrey | ||
| Hu elrey arma nauyo | ||
| eu namorada y rey | ||
| ꝑa leuar auirgo | ||
| amores cō uusco myrey | ||
| Hu elrey arma o barco | ||
| eu namorada yrey | ||
| ꝑa leũ adalgo | ||
| amores cō uusco myrey. |
No ms. lese <ama> coa variante <> do <i> sen punto. Aquí parece que o copista errou na interpretación dun <r> con prolongación inferior do pé (<ꞅ>). Nas estrofas seguintes de novo interpreta o esperado <r> como <i>.