Don Tⁱstan | |
⌈Este layx fezēro dōzelas adom an | | |
caroth quado estaua na Inssoa | |
dalidica qūado a Rayā geneũ achou | |
afilha de Rey peles ꞇ lhy defende o | |
q̄ nō pareçese ancela | |
Ledas seiamus oy mays1 | |
ꞇ dance mus poys nos chegou | |
E o deus cōnosco iūtou | |
Cantemꝯ lha a q̄ste lays2 | |
Caeste escudo e domelhor | |
Homen q̄ fez nostro senhor | |
Con ste escudo gran prazer | |
Aiamus e cantemꝯ bem | |
E dantemꝯ anoso sem | |
Poys lo anemꝯ enpoder | |
⌈Ca este escudo e dome | |
⌈Oy nꝯ deuemꝯ legrar | |
Veste essaido \q̄ ds̄ a qⁱ/3 | |
[ |
|
Trouxe facamolo asy | |
Poy nhemꝯ moyto enno honrrar | |
⌈Ca este escado he |
Este laye fezēro donzellas a dom ancharoth quādo | |
estaua naInssoa dalidica quando aRayan geneu᷈ | |
ochou ꝯ afilha de Rey peles ꞇ lhy defende o q̄ nō | |
parecese antela | |
Ledas seiamus oy mays ꞇ dancemus poys nos | |
chegou Eo deu conosco jūtou Cantemus lha [q̄ /a]q̄5 | |
ste lays Ca este scudo edomelhor homen q̄ fez | |
nostro Senhor | |
Con ste scudo gran prazer Aiamus er Cantemus | |
bem Edancemꝯ anoso sem. poys lo auemus | |
en poder / Ca este / escudo e dome | |
oynꝯ deuemus legrar6 | |
Veste scudo q̄ deus a qⁱ. Trouxe facamolo asy | |
poynhemus moyto anno honrrar Caese scudohe.7 |
Os dous últimos vocábulos da liña de escritura foron subliñados por Colocci.
Esta forma mereceu a atención de Colocci, que a subliñou.
Este segmento textual engadiuse na marxe do verso, unha vez escrita e anulada cun trazo de pluma a liña de texto seguinte. Foi Colocci o responsable da recomposición dun verso transcrito en dúas liñas diferentes polo amanuense que copiou a cantiga.
Tachado por Colocci (véxase a nota precedente).
Sobre o grafema que se trazou inicialmente, q, parece que se trazou un a.
Repetiuse este verso para facer posíbel o aliñamento das transcricións paleográficas, mais o verso non está repetido no manuscrito.
Estas dúas últimas estrofas aparecen distribuídas no manuscrito en seis liñas, sen separación ningunha que indique unha división estrófica. A a parte inicial da terceira liña (en poder / Ca este / escudo e dome) forma parte da terceira estrofa, mentres que a parte final (oynꝯ deuemus legrar) forma parte da cuarta. Dividiuse esta terceira liña para poder realizar o aliñamento coa transcrición de B ao nivel da estrofa, mais pódese comprobar a súa disposición no manuscrito na sección Manuscritos.