830 [= Tav 120,26]: Pero da Ponte «Mia madre, pois se foi d’aqui» [B 833, V 419]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Mha madre poys se foy daquj
omeu amig eo non uj  
nunca fuj leda nen dormj  
ben uolo iuro desenton  
Madre el pormj outrossy  
tan coytade seu coraçon  
   
Mha madre como uiuerey  
ca nō dor mho nē dormirey  
poys meu amigo e encas del Rey  
me tarda tā longa sazon  
Madre el pormj outrossy  
   
Poys sabel calhi q̄reu bē  
melhor camj nē out̃ ren  
pᵉ q̄ mj tarda e nō uē  
faz sobremj muj gram traycō  
Madre el.  
   
E direyuꝯ q̄uꝯ auē1  
eu ꝑço pᵉ el o sen. e el pᵉ mj o coraçō

V


Mha madre poys se foy daqui
o meu amig eo2 nō ui  
nunca fui leda nen dormi  
benuolo iuro desentou  
madre el pormi outro ssy  
tā coytade seu coraçon.  
   
Mha madre como uiuerey  
ca nō dormho nē dormirey  
poys meu amigo e eucas del rey  
me tarda tā lōga sazō  
madre el pᵉmi outrossy  
   
Poys sabel calhi q̄reu bē  
melhor ca mi nē out̃ ren  
pᵉ q̄mi tarda enō uē  
faz sobremi mui grā rayzō  
madre.  
   
E direy uꝯ q̄ uꝯ auē  
eu ꝑço pᵉ el o sen  
e el premi o corazon
  1. ^

    Os versos da fiinda foron sinalados por Colocci cunha liña vertical á esquerda.

  2. ^

    O <o> parece corrixir un <u> precedente.