609 [= RM 25,44]: Don Denis «M[i]a madre velida» [B 592 (f. 131r, cols. a-b), V 195 (f. 27r, col. a)]
Transcrición paleográfica

B
| Ma madre Velyda |
| Vou mala baylia |
| Do amor |
| |
| Ma madre loada |
| Vou mala baylada |
| Do amor |
| |
| Vou mala baylia |
| Que fazē en uila |
| Do amor |
| |
| Que fazē en uila |
| Do q̄ eu bē q̄ria |
| Do amor |
| |
| Que fazē ē casa |
| Do q̄ eu muytamaua |
| Do ⁖− |
| |
| Do q̄ eu bē q̄ria |
| Chamar mā gairida |
| Do amor |
| |
| Do q̄ eu muytamaua |
Cha(r)marmā1 periurada |
| Do amor ⁖− |
V
| |
Ma madre uelyda |
|
| |
|
non mala baylia |
|
| |
|
Do amor |
|
| |
|
|
| |
Mha madre2 loada |
|
| |
|
uou mala baylada |
|
| |
|
Do amor |
|
| |
|
|
| |
Vou mala baylia |
|
| |
|
q̄ fazē en uila |
|
| |
|
do amor |
|
| |
|
|
| |
Que fazen en uila |
|
| |
|
do q̄ eu bē q̄ria |
|
| |
|
do amor |
|
| |
|
|
| |
Que fazen en casa |
|
| |
|
do q̄ eu muytaua |
|
| |
|
do amor |
|
| |
|
|
| |
Do queu bē q̄ria |
|
| |
|
chamarmā garrida |
|
| |
|
do amor |
|
| |
|
|
| |
Do q̄eu muyca(uai) maua |
|
| |
|
chamar mā periurada |
| |
|
do amor |
|
^O <r> foi cancelado con dous riscos verticais.
^O <r> ten un trazado irregular, próximo ao dun <e>.