1062 [= RM 123,6]: Pero de Veer «Mia senhor fremosa, por Deus» [B 1060 (f. 225r, cols. a-b), V 650 (f. 103v, cols. a-b)]
Transcrición paleográfica

B
| |
Mha senhor fremosa por deꝯ |
| |
E por amor que uꝯ eu ey |
|
| |
Oydun pouque direy |
|
| |
O por que eu ante uos uin |
|
| |
Que aiades doo dem |
|
| |
mha senhor fremosa por deꝯ |
|
| |
|
|
| |
Seuꝯ doerdes domeu mal |
|
| |
Pᵉ d’s pᵉ que uolo roguey |
|
| |
Vos que eu sempre deseiei |
|
| |
Desaquel dian queuꝯ uj |
|
| |
Cousimento faredes hy |
|
| |
Seuꝯ doerdes do meu mal1 |
|
| |
|
|
| |
E mha senhor per bōa fe |
|
| |
Pᵉ uos me ten força damor |
|
| |
E uos f’mosa mha senhor |
|
| |
Non uꝯ queredes en doer |
|
| |
E pᵉ este meu mal uyuer |
|
| |
Ay mha senhor per bōa fe |
|
| |
|
|
| |
Per bōa fe non e meu ben |
|
| |
Nen e mha ꝓl uiuer assy |
|
| |
E uos que eu pᵉ meu mal uj |
|
| |
Au’ey sempradeseiar |
|
| |
Vos e mha morta meu pesar |
|
| |
Per bōa fe non e meu ben |
|
V
| Mha senhor fremosa por deus |
|
| epor amor q̄uꝯ eu ey |
|
| oydun pouque direy |
|
| o por que eu ante uos uin |
|
| que aiades doo demī |
|
| mha senhᵉ fremosa por deꝯ |
|
| |
|
| Seuꝯ doerdes domeu mal |
|
| pᵉ des pᵉ q̄ uolo roguey |
|
| uos q̄ eu semp̄ deseiei |
|
| desaq̄l dian q̄uꝯ ui |
|
| cousimento faređs hy |
|
| seuꝯ doerdes domeu mal |
|
| |
|
| E mha senhᵉ ꝑ boā fe |
|
| pᵉ uos me ten forçadamor |
|
| euos fremosa mha senhor |
|
| non uꝯ queredes en doer |
|
| epᵉ este meu mal uyuer |
|
| ay mha senhᵉ ꝑ boā fe |
|
| |
|
| Per boā fe nō e meu ben |
|
| nen e mha ꝓl uiuer assy |
|
| euos q̄ eu pᵉmeu mal ui |
|
| aũey senprade seiar |
|
| uos emha morta meu pesar |
|
| por boā fe non e meu ben |
|
^A parte final do verso foi completada por Colocci.