1042 [= RM 63,40]: Joan Airas de Santiago «Morreredes, se vos non fezer ben» [B 1038, V 628]

Transcrición paleográficaImprimir

B


  Moireredes seuꝯ non fezer ben  
  Por mj amigue nonsey queuꝯ hi  
  Faca ꝑo muytas uezes cuydi  
  E deste preyto uedes q̄ mhauen  
  E mj muj graue deuꝯ ben fazer  
  E muj graue deuꝯ leixar moirer  
     
  Ben nōuꝯ pode demorte guardar  
  E sei ben que moiredes pᵉ mj  
  Se non ouuerdes algun bē dem  
  E quanteu ei entodesta cuydar  
  E mj muj.  
     
  Seuꝯ non fezer ben pᵉmj amor  
  Vꝯ matara ben sei que sera assy  
  Mays bēuꝯ iuredigouꝯ assi  
  Se d’s mj leixen fazer o melhor  
  E mj muj.  
     
  E irogad’s que a endo poder1  
  Que el me leixendo melhor fazer  

V


  Morreredes seuꝯ nō fezer ben  
  por min amigue nō sey que uꝯ hi  
  faza ꝑo muytas uezes cuydi  
  edeste preyto uedes quemhauen  
  emi mui graue deuꝯ ben fazer  
  emuj graue deuꝯ leixar morrer  
     
  Ben nō uꝯ pode de morte guardar  
  e sei ben q̄m ouedes pᵉmi  
  senō ouuerdes algū bē de min  
  equanteu ei entodesta cuy dar  
  e mi mui g̃ue deuꝯ ben fazer.  
     
  Seuꝯ nō fezer bē pᵉ mi amor  
  uꝯ matara ben sei q̄ sera assy  
  mays benuꝯ uiredigo uꝯ assi  
  se đs mi leixen faz̃ o melhᵉ.  
  emi mui g̃ue deuꝯ ben fazer  
     
  E rrogađs q̄ a endo poder  
  q̄ elme leixendo melhᵉ fazer  
  1. ^

    Colocci marcou o verso inicial da fiinda cunha liña vertical á esquerda.