92 [= Tav 78,11]: Joan Soarez Somesso «Muito per-dev’a gradecer» [A 26, B 119]

Transcrición paleográficaImprimir

A


Muito per deu agradeçer. se
gund agora a meu cuidar. a deus
a quem faz ben querer sennor con
que pode falar en lle sa coita des
cobrir. mais este ben por non mentir
non uolo quis el(a̻)1 a min dar.
 
 
Mais fez matal sēnor auer
de q̄m ouue sempre aguardar
des q̄ a ui dem entender.
qual ben lle q̄ro e de ꝓuar.
se me queria ɔsentir
qʷn pouco q̄r sol demi(a̻)2 oyr.
a cuita que me faz leuar.
 
Ca ia toda ꝑ nulla ren.
nona poderia saber
ꝑ mī nen ar sei ogeu q̄n
mia toda podesse creer.
mentre3 me uiss assi andar.
uiu ontras4 gentes e falar.
e datal coita nō morrer.
 
De qual deseiādo seu ben.
me faz oseu amor soffrer.
ca de mēor morreu ialguen.
mais d’s me faz assi uiuer.
en tan gran coita por mostʷr.
ꝑ mī. ca xe5 pod acabar.
quātel no mūdo quer fazer.

B


Muito per deuagradecer
segundagora meu cuidar
adeꝯ aquem faz ben querer
senhor con que pode falar
enlhi saco ita descobrir
mais este ben por nō mentir
no uolo qⁱs el amj dar
 
Mays fez matal senhor ueer
deq̄mo uuj semp̃ guardar
desq̄a uj demēdeender
qʷl bēlhi q̄re de ꝓnar
seme q̄ria ꝯsentir
ꝙʷ pouco q̄r sol de morir
a coita q̄ me faz leuar
 
Ca ia coda ꝑ nulla rem
nona pod’ia saber
ꝑmj̄ nē ar sey oieu quē
mha coda podesse creer
ment’me uissassy andar
uiuo ant̃s gentes e falar
eda tal coyta nō moirer
 
De qʷl deseiādo seu bē
me faz oseu amor sofrer
ca demeor moireu ia alguē
mays d’s mj faz assy uiuer
entā g̃m coita pʳ mostrar
ꝑ mj̄ q̄xe podacabar
ꝙʷto no mūdo q̄r fazer
  1. ^

    O grafema subpunteado foi anulado, ademais, cun trazo de pluma.

  2. ^

    O grafema subpunteado foi anulado mediante raspadura.

  3. ^

    Debaixo dos grafemas tr aprécianse dous lixeiros trazos de pluma.

  4. ^

    Inicialmente escribiuse outras; despois a forma corrixiuse en ontras.

  5. ^

    Debaixo do primeiro grafema do vocábulo aprécianse dous lixeiros trazos de pluma.