⌈Nostro senhor deꝯ que prol uꝯ ren ora1 | |
Por destroyrdes este mundassy | |
Que a melhor dona que era hy | |
Nen ouue nunca uossa madre fora | |
Leuastes ende penss astes muj mal | |
Daqueste mundo fal sse desial | |
Que quanto ben aqueste mundauya | |
Todolho uos tolhestes en un dia | |
Que poucome pᵉ en prazer deuia | |
Este mundo poys uꝯ bondady non ual | |
Contra moirer. e poys el assy fal | |
Seu prazer faz quen per tal mundo fia | |
Cao dia que eu tal pesar uy | |
Ja per quanteu deste mundentendi | |
Pᵉ fol tenheu quen pᵉ tal mundo chora | |
E pᵉ mays fol quen mays en el mora | |
Een forte ponto2 et enfortora | |
Fez d’s o mundo poys non leixou hy | |
Nen hun cornore leuou daqui | |
A bona Rayinha3 que ende fora | |
Dona beatrix dizey uꝯ eu qual | |
Non fez deꝯ oultra melhor nen tal | |
Nen de bondade par non larcharia | |
Hom̄ no mundo par santa Maria |
Nostro senhor deꝯ que prol uꝯ ten ora | |
por destroyrdes este mundassy | |
que a melhor dona que era hy | |
nen ouue nunca uossa madre fora | |
leuastes ende penssastes muj mal | |
da queste mundo fal lle desieal | |
que quanto ben aqueste mundauya | |
todo lho uos tolhestes en mundia | |
Que poucome pᵉen praz̃ deuia | |
este mundo poys uꝯ bondady nō ual | |
cont̃ morrer e poys el assy fal | |
seu prazer faz quē ꝑ tal mūdo fia. | |
cao dia q̄ eu tal pesar uy | |
ia per quanteu deste mūdētēdi | |
pre fol tenheu quē pᵉ tal mūdo chora | |
epᵉ mays fol quē mais en el mora | |
En forte ponto et enfortora | |
fez đs o mūdo poys nō leixou hy | |
nē hū conorte leuou daqⁱ | |
a boā Rainha q̄ ende fora | |
dona beatⁱx direyuꝯ eu qual | |
nō fez đs out̃ melhor nē tal | |
n̄e de bondade par nō lhacharia | |
hom̄ no mūdo par scā maria |
Colocci marcou o inicio da nova cantiga cun trazo angular de separación respecto ao final do texto precedente.
A letra final está escrita sobre rasura. Á esquerda do verso mantense a marca en forma de aspa do revisor.
Interpretamos como <in> e non como <m> a secuencia de tres minimi no interior desta palabra.