185 [= Tav 125,28]: Pero Garcia Burgales «Nostro Senhor, e por que mi fezestes» [B 199]

Transcrición paleográficaImprimir

B


Nostro senhor eporq̄mj fezestes
nacer no mūdo pois me padecer
muytas coytas emuy graues fezestes
deꝯ quando me fezestes hir ueer
hunha dona muj fremosa q̄ uj
porq̄ moyro ca nūca dona uj
con tanto 1 quanto lhi uos fezestes
 
Ꝑer bōa fe ca melhola fezestes
emuj melhʳ falare parecer
de quātas out̃s no mūdo fezestes
e endoayre en muj mais ualer
e nr̄o senhʳ mays uꝯ endirey
punhē diz’ ca ia nūca direi
tāto debē ꝙʷtolhi uos fezestes
 
Ca demelhʳ conhocela fezestes
mays māssa emays mesurada seer
de qʷntas out̃s no mūdo fezestes
sobre rodas lhrdestes tal poder
nō uꝯ posseu cōtar todo seu bē
nō uꝯ posseu dizelo muj g̃m bē
q̄lhe uꝯ meu senhʳ faz’ fezestes
 
Douo g̃m mal q̄uos amj̄ fezestes
poismha fezestes tā g̃m bē q̄rer
nō tāto bē ꝙʷntolhi uos fezestes
neno meu mal nono posso diz’
nē como moiro nono direi ia
nē ar direi adona nūca ia
pʳ q̄ moiro q̄mj ueer fezestes
  1. ^

    O <b> ten un trazado moi irregular e parece, en calquera caso, reescrito sobre unha grafía anterior. Podería interpretarse tamén que en vez de un <b> esa grafía previa está cancelada cun trazo groso da pena.