| Ora senhor nō Posseu ia | 
| Per nē hūa guysa sofrer | 
| Que me non aiam dentēder | 
| O q̄ en muyto receey | 
| Camentenderam q̄ uꝯ sey | 
| Senhor melhor caznī q̄rer | 
| Esto recehei eu muyto a | 
| Mays esse uosso parecer | 
| Me faz assy o sen perder | 
| Que de soy mays ꝑome greu | 
| Entenderā q̄uꝯ sei eu | 
| Senhor melhor ca mī q̄rer | 
| Veedē uos1 como sera | 
| Ca par deꝯ non ei ia poder | 
| Que ē mī non possa ueer | 
| Ꝗw q̄r q̄me uyr desaqui | 
| Queuꝯ sey eu por mal de mī | 
| Senhor melhor ca mī q̄rer | 
| Ora senhor nō posseu ia | |||
| per nen hunha guysa sofrer | |||
| queme nō aiam dentender | |||
| oque en muyto rece\e/y | |||
| camentenderam que uꝯ sey | |||
| senhor melhor cami querer | |||
| Esto recehei eu muyto a | |||
| mays esse uosso parecer | |||
| me faz assy o sen ꝑder | |||
| q̄ de soy mays ꝑome greu | |||
| entenderā q̄uꝯ sei eu | |||
| senhᵉ melhor ca mi q̄rer | |||
| Vos ueeden como sera | |||
| ca par đs nō ei ia poder | |||
| q̄ en mj̄ nō possa ueer | |||
| ꝙ̄ q̄r q̄me uyr de saqui | |||
| q̄uꝯ sey eu por mal demj̄ | |||
| senhor melhᵉ camj̄ q̄rer | |||
O copista escribiu un <b> e e un <a> voados respectivamente sobre as dúas primeiras palabras do verso, para corrixir a orde en que as copiara, que debe ser a inversa.